Lyrics and translation Delbert McClinton - Same Kind of Crazy
Did
you
ever
meet
somebody
that
likes
all
the
same
things
you
do?
Ты
когда-нибудь
встречал
кого-то,
кому
нравилось
то
же,
что
и
тебе?
Somebody
who
can
make
you
or
break
you
anytime
they
want
to?
Кто-то,
кто
может
заставить
или
сломать
тебя,
когда
захочет?
I
met
her
at
red
light,
love
at
first
sight,
can
it
be
true?
Я
встретил
ее
на
красный
свет,
любовь
с
первого
взгляда,
может
ли
это
быть
правдой?
Well,
she's
good
for
me,
and
she
told
me
I
was
good
for
her
too
Что
ж,
она
мне
подходит,
и
она
сказала
мне,
что
я
ей
тоже
подхожу.
Now
I
don't
want
to
jump
into
anything;
Теперь
я
не
хочу
ни
во
что
ввязываться;
I
been
trying
to
use
some
self-restraint.
Я
пытался
сдерживать
себя.
But
man
it's
amazing,
Но,
черт
возьми,
это
удивительно,
She's
the
same
kind
of
crazy
as
me.
Она
такая
же
сумасшедшая,
как
и
я.
It's
getting
hard
to
use
a
ladder
'cause
I
keep
climbing
down
just
to
kiss
her
Становится
все
труднее
пользоваться
лестницей,
потому
что
я
продолжаю
спускаться
вниз
только
для
того,
чтобы
поцеловать
ее.
And
if
she's
out
of
my
sight
for
a
minute
or
two,
I
start
to
miss
her.
И
если
она
пропадает
из
виду
на
минуту
или
две,
я
начинаю
скучать
по
ней.
We
stay
all
tangled
up
in
each
other's
arms,
and
it's
so
nice.
Мы
остаемся
в
объятиях
друг
друга,
и
это
так
приятно.
She
talks
in
her
sleep,
but
she
always
gets
my
name
right.
Она
разговаривает
во
сне,
но
всегда
правильно
понимает
мое
имя.
If
there's
anything
at
all
that's
wrong
with
her,
Если
с
ней
что-то
не
так
...
It's
something
I
just
can't
see.
Это
то,
чего
я
просто
не
вижу.
Ain't
no
doubt
about
me,
Без
сомнения,
She's
the
same
kind
of
crazy
as
me.
Она
такая
же
сумасшедшая,
как
и
я.
Wild,
wild
nights,
Дикие,
дикие
ночи,
Chasing
each
other
through
the
moonlight.
Преследующие
друг
друга
в
лунном
свете.
My,
my,
my.
Боже,
Боже,
Боже.
I
finally
got
something
right.
Наконец-то
я
кое-что
понял.
'Cause
every
little
offbeat
move
she
makes
just
suits
me
to
a
tee.
Потому
что
каждое
ее
неординарное
движение
меня
устраивает.
They
ain't
no
doubt
about
it.
Они
в
этом
не
сомневаются.
She's
the
same
kind
of
crazy
as
me.
Она
такая
же
сумасшедшая,
как
и
я.
Wild,
wild,
nights,
Дикие,
дикие
ночи...
We're
chasing
each
other
through
the
moonlight.
Мы
преследуем
друг
друга
в
лунном
свете.
My,
my,
my,
Боже,
Боже,
Боже...
I
finally
got
something
right.
Наконец-то
я
кое-что
понял.
'Cause
every
little
offbeat
move
she
makes
just
suits
me
to
a
tee.
Потому
что
каждое
ее
неординарное
движение
меня
устраивает.
Ain't
no
doubt
about
it.
В
этом
нет
никаких
сомнений.
She's
the
same
kind
of
crazy
as
me.
Она
такая
же
сумасшедшая,
как
и
я.
You
know
what
I'm
saying?
Понимаешь,
о
чем
я?
She's
the
same
kind
of
crazy
as
me.
Она
такая
же
сумасшедшая,
как
и
я.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Nicholson Gary Tolbert, Mc Clinton Delbert Ross
Attention! Feel free to leave feedback.