Lyrics and translation Delbert McClinton - Wake Up Baby
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Wake Up Baby
Разбуди меня, детка
Last
night
when
I
come
home
Вчера
вечером,
когда
я
пришел
домой,
I
was
tired
as
a
man
could
be
Я
устал,
как
только
мог
устать.
There
was
a
mule
in
my
stable
В
моей
конюшне
стоял
мул,
Where
my
mule
was
suppose
to
be
Там,
где
должен
был
быть
мой
мул.
I
said
wake
up,
baby
Я
сказал:
"Разбуди
меня,
детка,
And
explain
all
this
stuff
to
me
И
объясни
мне
все
это.
Whose
mule's
there
in
my
stable
Чей
это
мул
в
моей
конюшне,
Where
my
mule
is
suppose
to
be
Там,
где
должен
быть
мой
мул?"
She
said;
you
must
be
silly
Она
сказала:
"Ты,
должно
быть,
бредишь,
But
daddy,
you
ain't
talking
right
Папочка,
ты
говоришь
ерунду.
Why
don't
you
open
up
your
eyes
and
see
Почему
бы
тебе
не
открыть
глаза
и
не
посмотреть,
There
ain't
nothing
but
a
milk
cow
that
my
grandmother
sent
to
me
Это
всего
лишь
дойная
корова,
которую
мне
прислала
бабушка".
I've
been
all
over
the
world
Я
объездил
весь
мир,
>From
the
Golf
from
Mexico
I've
never
seen
no
milk
cow
От
Мексиканского
залива
и
я
никогда
не
видел
дойной
коровы
With
a
saddle
on
the
back
before.
С
седлом
на
спине.
Well,
the
next
night
when
I
come
home
Ну,
на
следующую
ночь,
когда
я
пришел
домой,
I
was
tired
as
a
man
could
be
Я
устал,
как
только
мог
устать.
There
was
a
coat
on
my
hanger
На
моей
вешалке
висело
пальто,
Where
my
coat
was
suppose
to
be
Там,
где
должно
было
висеть
мое
пальто.
I
said;
Wake
up,
little
girl
Я
сказал:
"Разбуди
меня,
девочка,
And
explain
all
this
stuff
to
me
И
объясни
мне
все
это.
Who's
coats
there
on
my
hanger
Чье
это
пальто
на
моей
вешалке,
Where
my
coat
is
suppose
to
be
Там,
где
должно
висеть
мое
пальто?"
She
said;
you
must
be
silly
Она
сказала:
"Ты,
должно
быть,
бредишь,
But
daddy,
you
ain't
talking
right
Папочка,
ты
говоришь
ерунду.
Why
don't
you
open
up
your
eyes
and
see
Почему
бы
тебе
не
открыть
глаза
и
не
посмотреть,
There
ain't
nothing
but
a
blanket
that
my
mother
in
law
sent
to
me
Это
всего
лишь
одеяло,
которое
мне
прислала
свекровь".
I've
been
all
over
the
world
Я
объездил
весь
мир,
And
the
Golf
from
Mexico
И
Мексиканский
залив,
I
ain't
never
seen
no
blanket
Я
никогда
не
видел
одеяла
With
two
sleeves
on
in
before
С
двумя
рукавами.
Well
no,
the
next
night
when
I
come
home
Ну,
на
следующую
ночь,
когда
я
пришел
домой,
I
was
tired
and
I
wanted
to
sleep
Я
устал
и
хотел
спать.
There
was
a
hat
on
my
dresser
На
моем
комоде
лежала
шляпа,
Where
my
hat
was
suppose
to
be
Там,
где
должна
была
быть
моя
шляпа.
I
said;
Wake
up,
darling
Я
сказал:
"Разбуди
меня,
дорогая,
And
explain
all
these
stuff
to
me
И
объясни
мне
все
это.
Who's
hat's
there
on
dresser
Чья
это
шляпа
на
комоде,
Where
my
hat
is
suppose
to
be
Там,
где
должна
быть
моя
шляпа?"
She
said,
you
must
be
silly
Она
сказала:
"Ты,
должно
быть,
бредишь,
But
daddy
you
ain't
talking
right
Папочка,
ты
говоришь
ерунду.
Why
don't
you
open
up
your
eyes
and
see
Почему
бы
тебе
не
открыть
глаза
и
не
посмотреть,
There
ain't
nothing
but
a
wash
bag
Это
всего
лишь
сумка
для
стирки,
That
my
grandmother
sent
to
me
Которую
мне
прислала
бабушка".
I've
been
all
over
the
world
Я
объездил
весь
мир,
And
the
Golf
from
Mexico
И
Мексиканский
залив,
I
ain't
never
seen
no
wash
bag
Я
никогда
не
видел
сумки
для
стирки
With
a
hat
band
around
it
before.
С
лентой
для
шляпы.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Delbert Mcclinton
Attention! Feel free to leave feedback.