Lyrics and translation Deleterio feat. Fabri Fibra - Zombie
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Vado
all'inferno
per
colpa
di
un
dottore
I'm
going
to
hell
because
of
a
doctor
Cioè
vengo
al
mondo
il
17
ottobre
That
is,
I
come
into
the
world
on
October
17th
Il
cuore
batte
The
heart
beats
Lo
sguardo
è
dell'atleta
che
si
dopa
The
look
is
of
an
athlete
who
dopes
himself
Fibra
sulla
scena
il
fantasma
dell'opera
Fibra
on
the
scene
the
phantom
of
the
opera
Mi
addormento
e
faccio
un
incubo
registro
un
disco
I
fall
asleep
and
have
a
nightmare
I
record
a
record
Il
rap
ti
prende
l'anima
il
resto
lo
fa
il
fisco
Rap
takes
your
soul
the
rest
is
done
by
the
taxman
Talmente
famoso
che
mi
faccio
le
interviste
So
famous
that
I
do
interviews
Tu
fatti
due
domande
tipo
il
paradiso
esiste?
You
ask
me
two
questions
like
does
heaven
exist?
Chi
lo
gestisce?
Who
runs
it?
Si
paga
per
entrare?
Do
you
pay
to
get
in?
Se
è
"sì"
sai
quanto?
If
so,
how
much?
Con
chi
devo
parlare?
Who
do
I
have
to
talk
to?
La
gente
crede
ai
cantanti
come
se
i
testi
fossero
sacri
People
believe
singers
as
if
the
lyrics
were
sacred
Mettono
in
bocca
frasi
degli
altri
come
nel
porno
bukkake
They
put
other
people's
phrases
in
their
mouths
like
in
bukkake
porn
Un
mostro
più
del
Ducati
A
monster
bigger
than
the
Ducati
Artisti
più
che
educati
Artists
more
than
polite
Rispettano
tutti
sembrano
frati
They
respect
everyone
they
look
like
friars
Felici
e
contenti
sembrano
fatti
Happy
and
content
they
seem
made
up
Sto
nel
gotha-rap
tu
nuota
/
I'm
in
gotha-rap
you
swim
/
Milano
grigia
Gotham
Milan
gray
Gotham
La
gente
è
morta
People
are
dead
Vedo
solo
gente
morta
I
only
see
dead
people
Nessuno
ascolta
Nobody
listens
La
base
non
si
sa
dove
mi
porta
The
base
you
don't
know
where
it
takes
me
Non
aprite
quella
porta
Don't
open
that
door
Non
aprite
quella
porta
Don't
open
that
door
Vedo
solo
gente
morta
I
only
see
dead
people
Mi
dico
prega
I
tell
myself
to
pray
Entro
in
una
chiesa
capovolta
I
enter
an
upside
down
church
Non
aprite
quella
porta
Don't
open
that
door
Non
aprite
quella
porta
Don't
open
that
door
Toc!
Toc!
Chi
è?
Sono
io...
(vaffanculo!)
Knock!
Knock!
Who
is
it?
It's
me...
(fuck
you!)
Se
il
rap
fosse
coca
sarei
Tony
Montana
If
rap
were
coke
I'd
be
Tony
Montana
Con
sopra
la
scrivania
una
montagna
With
a
mountain
on
the
desk
Non
mie
ma
di
altri
Not
mine
but
others
Io
le
prendo
a
caso
I
take
them
randomly
Questa
dice
"è
morto
Enrico
Mentana"
This
one
says
"Enrico
Mentana
is
dead"
Ops
chi
l'ha
scritta
questa?
Oops
who
wrote
this?
Adesso
lo
sistemo
I'll
fix
it
now
Io
mi
scuso
con
Enrico
qui
nessuno
è
un
vero
genio
I
apologize
to
Enrico
here
nobody
is
a
real
genius
Ma
tutti
pensano
di
esserlo
But
everyone
thinks
they
are
Di
mattina
l'accendo
e
blackout
In
the
morning
I
turn
it
on
and
blackout
Il
tempo
non
si
passa
di
mano
Time
is
not
passed
from
hand
to
hand
Non
ti
presto
un
soldo
I
won't
lend
you
a
penny
Non
parlo
agli
sconosciuti
nemmeno
in
sogno
I
don't
talk
to
strangers
even
in
my
sleep
Invidiosi
non
vi
perdono
Envious
people
don't
forgive
you
Rap
cancerogeno
Carcinogenic
rap
Etica
e
show
Ethics
and
show
Metrica
e
flow
stretto
Metrics
and
tight
flow
Gente
meschina
la
scena
ne
è
piena
Mean
people
the
scene
is
full
of
them
Onde
di
fan
le
prendo
di
schiena
Waves
of
fans
I
take
them
from
behind
In
radio
Cranberries
/
On
the
radio
Cranberries
/
Dj
non
mi
rispondi?
Dj
you
don't
answer
me?
Braccia
avanti
Arms
forward
Vedo
solo
gente
morta
I
only
see
dead
people
Nessuno
ascolta
Nobody
listens
La
base
non
si
sa
dove
mi
porta
The
base
you
don't
know
where
it
takes
me
Non
aprite
quella
porta
Don't
open
that
door
Non
aprite
quella
porta
Don't
open
that
door
Vedo
solo
gente
morta
I
only
see
dead
people
Mi
dico
prega
I
tell
myself
to
pray
Entro
in
una
chiesa
capovolta
I
enter
an
upside
down
church
Non
aprite
quella
porta
Don't
open
that
door
Non
aprite
quella
porta
Don't
open
that
door
Ha!
Terza
strofa...
(vaffanculo!)
Ha!
Third
verse...
(fuck
you!)
Siamo
seri
Let's
be
serious
Sputi
sul
piatto
in
cui
mangiavi
fino
a
ieri
Spit
on
the
plate
you
ate
from
until
yesterday
Ho
pronto
il
nuovo
album
I
have
the
new
album
ready
Sarà
fuori
presto
/
It
will
be
out
soon
/
Con
Guerra
E
Pace
ho
fatto
il
platino
With
War
and
Peace
I
went
platinum
Esci
con
me
Come
out
with
me
Non
dirmi
di
no
Don't
tell
me
no
Vado
in
bagno
e
fumo
lo
scaldino
I
go
to
the
bathroom
and
smoke
the
heater
Piaccio
ai
grandi
e
anche
ai
bambini
I
like
big
and
small
children
Gioco
tutto
Baldini
I
play
all
Baldini
Metti
che
rendo
di
più
Suppose
I
make
more
Metti
che
vendo
di
più
Let's
say
I
sell
more
Fanno
il
mio
nome
per
essere
presi
sul
serio
come
se
fossi
Gesù
They
use
my
name
to
be
taken
seriously
as
if
I
were
Jesus
Nessuno
ti
conosce
innominato
Nobody
knows
you
unnamed
Non
sei
mai
cresciuto
sei
un
cartone
animato
You
never
grew
up
you're
a
cartoon
O
la
roba
spacca
Either
the
stuff
breaks
O
l'artista
scappa
Or
the
artist
runs
away
Via
da
qui
e
sparisce
tipo
in
Cecoslovacca
Get
out
of
here
and
disappear
like
in
Czechoslovakia
La
gente
è
morta
People
are
dead
La
base
non
si
sa
dove
mi
porta
The
base
you
don't
know
where
it's
taking
me
Nessuno
ascolta
Nobody
listens
Mi
ripeto
prega
I
repeat
to
myself
pray
Entro
in
una
chiesa
capovolta
I
enter
an
upside
down
church
On
aprite
quella
porta
Don't
open
that
door
Non
aprite
quella
porta
Don't
open
that
door
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Fabrizio Tarducci, Piermarco Gianotti
Album
Dadaismo
date of release
01-01-2014
Attention! Feel free to leave feedback.