Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Casi Extraños - Acústico
Fast Fremde - Akustik
En
días
azules
como
estos
An
blauen
Tagen
wie
diesen
Me
pregunto
qué
andarás
haciendo
sin
mí
Frage
ich
mich,
was
du
wohl
ohne
mich
machst
Escuchando
esas
bandas
nuevas
Ob
du
diese
neuen
Bands
hörst
O
mirando
series
que
repetís
para
dormir
Oder
Serien
schaust,
die
du
wiederholst,
um
einzuschlafen
No
es
que
piense
mucho
en
vos
o
en
lo
malo
de
lo
que
nos
pasó
Nicht,
dass
ich
viel
an
dich
denke
oder
an
das
Schlechte,
was
uns
passiert
ist
Hoy
ya
casi
no
te
extraño
Heute
vermisse
ich
dich
schon
fast
nicht
mehr
Si
te
viera
ya
no
latiría
fuerte
mi
corazón
Wenn
ich
dich
sähe,
würde
mein
Herz
nicht
mehr
schnell
schlagen
Somos
casi
dos
extraños
Wir
sind
fast
zwei
Fremde
Soñé
que
vos
me
presentabas
a
una
novia
nueva
igual
a
mí
Ich
träumte,
du
stelltest
mir
eine
neue
Freundin
vor,
genau
wie
ich
Era
igual
a
mí
Sie
war
genau
wie
ich
Siempre
sobraron
las
palabras
Worte
waren
immer
überflüssig
Soy
el
perfume
que
vive
en
tu
almohada
y
no
te
deja
seguir
Ich
bin
der
Duft,
der
auf
deinem
Kissen
lebt
und
dich
nicht
weitermachen
lässt
No
es
que
piense
mucho
en
vos
o
en
lo
malo
de
lo
que
nos
pasó
Nicht,
dass
ich
viel
an
dich
denke
oder
an
das
Schlechte,
was
uns
passiert
ist
Hoy
ya
casi
no
te
extraño
Heute
vermisse
ich
dich
schon
fast
nicht
mehr
Si
te
viera
ya
no
latiría
fuerte
mi
corazón
Wenn
ich
dich
sähe,
würde
mein
Herz
nicht
mehr
schnell
schlagen
Somos
casi
dos
extraños
Wir
sind
fast
zwei
Fremde
Si
te
viera
ya
no
latiría
fuerte
mi
corazón
Wenn
ich
dich
sähe,
würde
mein
Herz
nicht
mehr
schnell
schlagen
Somos
casi
dos
extraños,
casi
extraños
Wir
sind
fast
zwei
Fremde,
fast
Fremde
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Delfina Campos Furlotti
Attention! Feel free to leave feedback.