Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Aquele inverno
Jener Winter
Sempre
um
piano
Immer
ein
Klavier
Um
piano
selvagem
Ein
wildes
Klavier
Que
nós
gela
o
coração
Das
uns
das
Herz
gefrieren
lässt
E
nos
trás
a
imagem
Und
uns
das
Bild
bringt
Daquele
inverno
Jenes
Winters
Naquele
inferno
In
jener
Hölle
Há
sempre
a
lembrança
Es
gibt
immer
die
Erinnerung
E
um
olhar
a
sangrar
Und
ein
blutender
Blick
E
um
soldado
perdido
Und
ein
verlorener
Soldat
Em
terras
do
ultramar
In
Ländern
Übersee
Por
obrigação
Aus
Pflicht
Aquela
missão
Jene
Mission
Combater
a
selva
sem
saber
porquê
Den
Dschungel
bekämpfen,
ohne
zu
wissen
warum
E
sentir
o
inferno
a
matar
alguém
Und
die
Hölle
spüren,
die
jemanden
umbringt
E
quem
regressou
Und
wer
zurückkehrte
Guarda
sensação
Bewahrt
das
Gefühl
Que
lutou
numa
guerra
sem
razão
Dass
er
in
einem
sinnlosen
Krieg
kämpfte
Sem
razão,
sem
razão
Sinnlos,
sinnlos
Sempre
a
palavra
Immer
das
Wort
A
palavra
nação
Das
Wort
Nation
Que
chefes
trazem
e
usam
Das
Anführer
vorbringen
und
benutzen
Pra
esconder
a
razão
Um
den
Grund
zu
verbergen
Da
sua
vontade
Für
ihren
Willen
Aquela
verdade
Jene
Wahrheit
Para
eles
aquele
inverno
Für
sie
wird
jener
Winter
Será
sempre
o
mesmo
inferno
Immer
dieselbe
Hölle
sein
Que
ninguém
poderá
esquecer
Die
niemand
vergessen
kann
Ter
que
matar
ou
morrer
Töten
oder
sterben
müssen
Ao
sabor
do
vento
Im
Spiel
des
Windes
Naquele
tormento
In
jener
Qual
Perguntei
ao
céu,
será
sempre
assim?
Ich
fragte
den
Himmel,
wird
es
immer
so
sein?
Poderá
o
inverno
nunca
ter
um
fim?
Kann
der
Winter
niemals
enden?
Não
sei
responder
Ich
weiß
nicht
zu
antworten
Só
talvez
lembrar
Nur
vielleicht
erinnern
O
que
alguém
que
voltou,
veio
contar
Was
jemand,
der
zurückkam,
erzählte
Perguntei
ao
céu,
será
sempre
assim?
Ich
fragte
den
Himmel,
wird
es
immer
so
sein?
Poderá
o
inverno
nunca
ter
um
fim?
Kann
der
Winter
niemals
enden?
Não
sei
responder
Ich
weiß
nicht
zu
antworten
Só
talvez
lembrar
Nur
vielleicht
erinnern
O
que
alguém
que
voltou,
veio
contar
Was
jemand,
der
zurückkam,
erzählte
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Fernando Cunha, Miguel Angelo Da Costa Magalhaes
Attention! Feel free to leave feedback.