Delfo - Fuori il nulla - translation of the lyrics into German

Fuori il nulla - Delfotranslation in German




Fuori il nulla
Draußen ist das Nichts
Ho scritto fiumi d'inchiostro, ho cercato il mio posto
Ich habe Flüsse aus Tinte geschrieben, habe meinen Platz gesucht
Per scoprire che in fondo non c'è
Um am Ende zu entdecken, dass es ihn nicht gibt
Nello specchio c'è un mostro, a te non ti riconosco
Im Spiegel ist ein Monster, dich erkenne ich nicht wieder
Pure se non sei cambiata un granché
Auch wenn du dich nicht groß verändert hast
Ho mossi passi nella strade, siamo un film nelle sale
Ich bin Schritte auf den Straßen gegangen, wir sind ein Film in den Kinosälen
Fuori piove sulle case, so che hai freddo e mi dispiace
Draußen regnet es auf die Häuser, ich weiß, dir ist kalt und es tut mir leid
Sotto l'ombrello io e te, baby, vedi il savoir-faire
Unter dem Regenschirm ich und du, Baby, siehst du das Savoir-faire
Tremi, tieni il mio Moncler, non parlarmi del tuo ex
Du zitterst, nimm meinen Moncler, sprich nicht von deinem Ex
Ti basta un battito di ciglia a farmi fare mille miglia
Ein Wimpernschlag von dir genügt, und ich lege tausend Meilen zurück
Ho immaginato con te una famiglia
Ich habe mir mit dir eine Familie vorgestellt
Come chi immagina il suono del mare dentro a una conchiglia
Wie jemand, der sich das Geräusch des Meeres in einer Muschel vorstellt
Ma eri bella per davvero, quasi che non ci credevo
Aber du warst wirklich schön, fast dass ich es nicht glauben konnte
E non avevi manco il trucco
Und du hattest nicht mal Make-up
Forse un filo di rossetto, in tasca non avevo un euro
Vielleicht ein wenig Lippenstift, ich hatte keinen Euro in der Tasche
Ma quel giorno io ti avrei comprato tutto
Aber an diesem Tag hätte ich dir alles gekauft
Chiedo scusa se molte volte ti ho delusa
Ich bitte um Verzeihung, wenn ich dich oft enttäuscht habe
E mentre in casa balli nuda bevo un Ichnusa
Und während du nackt im Haus tanzt, trinke ich ein Ichnusa
Il mondo fuori è il nulla
Die Welt draußen ist das Nichts
Io davvero chiedo scusa se molte volte ti ho delusa
Ich bitte wirklich um Verzeihung, wenn ich dich oft enttäuscht habe
Con la tua voce che mi culla, mi perdo su ogni curva
Mit deiner Stimme, die mich einlullt, verliere ich mich in jeder Kurve
Il mondo fuori è il nulla
Die Welt draußen ist das Nichts
E siamo solo io e te, luce nel 2020
Und es sind nur ich und du, Licht im Jahr 2020
Siamo Di Caprio e Kate, noi siamo stelle cadenti
Wir sind Di Caprio und Kate, wir sind Sternschnuppen
Amarsi senza fare un post, urlare a letto ancora un
Uns lieben, ohne einen Post zu machen, im Bett noch ein bisschen schreien
E non ci sentono no, no, e tanto fuori c'è un flashmob
Und sie hören uns nicht, nein, nein, und draußen gibt es sowieso einen Flashmob
Non ero ciò che tu volevi
Ich war nicht das, was du wolltest
Ma ho fatto breccia già nei tuoi pensieri
Aber ich habe bereits eine Bresche in deine Gedanken geschlagen
Hai fatto un tuffo, ma nei miei problemi
Du hast einen Sprung gewagt, aber in meine Probleme
Tu a preoccuparti perché stanca dei red carpet
Du machst dir Sorgen, weil du die roten Teppiche satt hast
Condividermi con gli altri, potrei avere mille partner
Mich mit anderen zu teilen, ich könnte tausend Partner haben
Ora all'alba delle sei, tu sei tutti i miei vorrei
Jetzt im Morgengrauen um sechs, bist du all meine Wünsche
Ma di te io non ho più notizia
Aber von dir habe ich keine Nachricht mehr
E da quando non ci sei
Und seit du nicht mehr da bist
Pure Roma e Sharm el-Sheikh sono paesi di provincia
Sind sogar Rom und Sharm el-Sheikh Provinzstädte
Chiedo scusa se molte volte ti ho delusa
Ich bitte um Verzeihung, wenn ich dich oft enttäuscht habe
E mentre in casa balli nuda, bevo un Ichnusa
Und während du nackt im Haus tanzt, trinke ich ein Ichnusa
Il mondo fuori è il nulla
Die Welt draußen ist das Nichts
Io davvero chiedo scusa se molte volte ti ho delusa
Ich bitte wirklich um Verzeihung, wenn ich dich oft enttäuscht habe
Con la tua voce che mi culla, mi perdo su ogni curva
Mit deiner Stimme, die mich einlullt, verliere ich mich in jeder Kurve
Il mondo fuori è il nulla
Die Welt draußen ist das Nichts





Writer(s): Valerio Del Fine


Attention! Feel free to leave feedback.