Lyrics and translation Deliric feat. Silent Strike & EM - Maine (feat. Em)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Maine (feat. Em)
Остаемся (feat. Em)
Văd
noroiul
din
oameni,
mâzga
din
noi
toți
Я
вижу
грязь
в
людях,
эту
жижу
в
нас
Softuri
cu
buguri,
carcase
de
roboți
Программы
с
ошибками,
мы
словно
роботы
Cânt
despre
schimbare,
caut
update-ul
Я
пою
об
изменениях,
ищу
обновления
Să
poa'
să-mi
separe
și
frica
și
hate-ul
Чтобы
отделить
свой
страх
от
ненависти
Și
parte
din
problemă:
nu-i
unu'
mai
breaz
И
часть
проблемы:
никто
не
лучше
Că
arăți
cu
degetul,
îl
bați
pe
obraz
Когда
тычешь
пальцем,
бьешь
по
лицу
Rămâi
jos
când
cazi?
În
scuze
te
scalzi?
Остаешься
лежать,
когда
падаешь?
Купаешься
в
оправданиях?
Nu
lăsa
pe
mâine
ce
poți
face
azi!
Не
откладывай
на
завтра
то,
что
можешь
сделать
сегодня!
Viața
are
haz,
nu
fac
vreun
naz
В
жизни
есть
соль,
не
спорю
Dar
fiecare
zi
e
un
alt
macaz
Но
каждый
день
- это
новый
поворот
Ș-alegerile
noastre
mă
țin
treaz
И
наш
выбор
не
дает
мне
покоя
D-aia
ziua
de
mâine
nu-mi
dă
răgaz
Вот
почему
завтрашний
день
не
дает
мне
передышки
De
unde
am
plecat
și
unde
am
ajuns
Откуда
мы
пришли
и
к
чему
пришли
N-am
reușit
să
găsesc
răspuns
Мне
не
удалось
найти
ответ
Oricât
am
strâns
nu
îmi
e
de-ajuns
Сколько
бы
я
ни
собрал,
мне
недостаточно
Scopul
nostru
încă
mi-e
ascuns
Наша
цель
все
еще
скрыта
от
меня
Oglinzi
ce
spun
povești
ca
un
tablou
Зеркала,
что
рассказывают
истории,
как
картины
Șoptesc
că
poate
mâine
e
mai
rău
Шепчут,
что,
возможно,
завтра
будет
хуже
Ai
construit
pereți
în
jurul
tău
Ты
построил
стены
вокруг
себя
Oglinzi
ce
spun
povești
ca
un
tablou
Зеркала,
что
рассказывают
истории,
как
картины
Șoptesc
că
poate
mâine
e
mai
rău
Шепчут,
что,
возможно,
завтра
будет
хуже
Ai
construit
pereți
în
jurul
tău
Ты
построил
стены
вокруг
себя
De
la
mersul
biped
la
primul
pas
pe
lună
От
прямохождения
до
первого
шага
по
Луне
Am
făcut
pași
încet,
am
rămas
în
urmă
Мы
делали
шаги
медленно,
мы
отставали
Am
făcut
pași
rapid,
ne-am
rupt
de
turmă
Мы
делали
шаги
быстро,
мы
отрывались
от
стада
Și
pași
înapoi
ce
speranța
ne
curmă
И
шаги
назад,
что
губят
нашу
надежду
Că
facem
pași
mari
pentru
omenire
Что
мы
делаем
большие
шаги
для
человечества
Dar
pași
prea
mici
pentru
omenie
Но
слишком
маленькие
шаги
для
человечности
Progresul
arată
bine
pus
pe
hârtie
Прогресс
хорошо
выглядит
на
бумаге
Când
măsori
realizări
din
tehnologie
Когда
измеряешь
достижения
в
технологиях
Comunic
cu
oameni
oriunde
pe
glob
Я
общаюсь
с
людьми
по
всему
миру
Dar
nu
mă
salut
cu
vecinii
de
bloc
Но
не
здороваюсь
с
соседями
по
дому
Am
noroc
de
aripi,
nu
zbor
deloc
Мне
повезло
с
крыльями,
но
я
не
летаю
'S
atâtea
orgolii
să
mă
țină
pe
loc
Слишком
много
гордыни,
чтобы
удержать
меня
на
месте
De
unde
am
plecat
și
unde
am
ajuns
Откуда
мы
пришли
и
к
чему
пришли
N-am
reușit
să
găsesc
răspuns
Мне
не
удалось
найти
ответ
Oricât
am
strâns
nu
îmi
e
de-ajuns
Сколько
бы
я
ни
собрал,
мне
недостаточно
Scopul
nostru
încă
mi-e
ascuns
Наша
цель
все
еще
скрыта
от
меня
Oglinzi
ce
spun
povești
ca
un
tablou
Зеркала,
что
рассказывают
истории,
как
картины
Șoptesc
că
poate
mâine
e
mai
rău
Шепчут,
что,
возможно,
завтра
будет
хуже
Ai
construit
pereți
în
jurul
tău
Ты
построил
стены
вокруг
себя
Oglinzi
ce
spun
povești
ca
un
tablou
Зеркала,
что
рассказывают
истории,
как
картины
Șoptesc
că
poate
mâine
e
mai
rău
Шепчут,
что,
возможно,
завтра
будет
хуже
Ai
construit
pereți
în
jurul
tău
Ты
построил
стены
вокруг
себя
Să-nțelegem
viața
am
rescris
genomul
Чтобы
понять
жизнь,
мы
переписали
геном
Dar
n-am
reușit
să-nțelegem
omul
Но
так
и
не
смогли
понять
человека
D-aia
printre
toate
prin
societate
Поэтому
среди
всего
в
обществе
E
plin
de
armate
de
primate
deprimate
Полно
армий
подавленных
приматов
Maimuța
de
ieri
azi
e
un
câine
Вчерашняя
обезьяна
сегодня
- собака
În
jungla
de
fier
se
bate
pe
pâine
В
железных
джунглях
бьется
за
кусок
хлеба
Când
batem
monedă
chiar
pe
monedă
Когда
мы
чеканим
монету
даже
на
монете
Ne
facem
rachetă,
vrem
altă
planetă
Мы
становимся
ракетой,
мы
хотим
другую
планету
C-am
dat
copacii
verzi
pe
blocuri
gri
Мы
променяли
зеленые
деревья
на
серые
кварталы
Și
cerul
albastru
pe
mașini
roșii
И
голубое
небо
на
красные
машины
Și-am
furat
stelele
pentru
copii
И
украли
звезды
у
детей
De
prin
orașe
și
suburbii
Из
городов
и
пригородов
De
unde
am
plecat
și
unde
am
ajuns
Откуда
мы
пришли
и
к
чему
пришли
N-am
reușit
să
găsesc
răspuns
Мне
не
удалось
найти
ответ
Oricât
am
strâns
nu
îmi
e
de-ajuns
Сколько
бы
я
ни
собрал,
мне
недостаточно
Scopul
nostru
încă
mi-e
ascuns
Наша
цель
все
еще
скрыта
от
меня
Oglinzi
ce
spun
povești
ca
un
tablou
Зеркала,
что
рассказывают
истории,
как
картины
Șoptesc
că
poate
mâine
e
mai
rău
Шепчут,
что,
возможно,
завтра
будет
хуже
Ai
construit
pereți
în
jurul
tău
Ты
построил
стены
вокруг
себя
Oglinzi
ce
spun
povești
ca
un
tablou
Зеркала,
что
рассказывают
истории,
как
картины
Șoptesc
că
poate
mâine
e
mai
rău
Шепчут,
что,
возможно,
завтра
будет
хуже
Ai
construit
pereți
în
jurul
tău
Ты
построил
стены
вокруг
себя
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Ioan Titu
Attention! Feel free to leave feedback.