Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
America
you're
too
young
to
die.
Amerika,
du
bist
zu
jung,
um
zu
sterben.
England
you're
too
old
to
cry.
England,
du
bist
zu
alt,
um
zu
weinen.
He's
got
the
whole
world
in
his
hand.
Er
hält
die
ganze
Welt
in
seiner
Hand.
India,
you're
too
hurt
to
try.
Indien,
du
bist
zu
verletzt,
um
es
zu
versuchen.
India,
you
shake
beneath
the
blackened
sky.
Indien,
du
erzitterst
unter
dem
geschwärzten
Himmel.
We've
got
the
whole
world
in
our
hands.
Wir
halten
die
ganze
Welt
in
unseren
Händen.
Everybody
come
on,
Alle,
kommt
schon,
It's
time
to
sing
a
new
song.
Es
ist
Zeit,
ein
neues
Lied
zu
singen.
Everybody
come
on,
Alle,
kommt
schon,
It's
time
to
say
we
belong.
Es
ist
Zeit
zu
sagen,
dass
wir
dazugehören.
Africa,
you're
too
young
to
die.
Afrika,
du
bist
zu
jung,
um
zu
sterben.
I
look
at
you
and
hear
the
angels
cry.
Ich
sehe
dich
an
und
höre
die
Engel
weinen.
The
hour
glass
is
running
out
of
sand.
Die
Sanduhr
läuft
ab.
Where
can
a
man
go,
if
he's
fallen
to
his
his
knees?
Wohin
kann
ein
Mann
gehen,
wenn
er
auf
die
Knie
gefallen
ist?
How
can
a
mother
free
her
children
from
disease?
Wie
kann
eine
Mutter
ihre
Kinder
von
Krankheit
befreien?
Where
can
a
river
run
if
it
cannot
clean
itself?
Wohin
kann
ein
Fluss
fließen,
wenn
er
sich
nicht
selbst
reinigen
kann?
Where
can
a
man
go
from
the
curses
of
his
wealth?
Wohin
kann
ein
Mann
gehen
von
den
Flüchen
seines
Reichtums?
Well
everybody
come
on.
Also,
alle
kommt
schon.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Martin Smith
Attention! Feel free to leave feedback.