Delirious? - I'm Not Ashamed - Unreleased Version - translation of the lyrics into Russian




I'm Not Ashamed - Unreleased Version
Мне Не Стыдно - Неизданная Версия
I'm Not Ashamed
Мне Не Стыдно
Delirious?
Delirious?
There was a time as a little boy
Когда-то, будучи мальчишкой,
When I said I'd follow you
Я сказал, что буду следовать за тобой.
But the years have caused the flame
Но годы сделали пламя
To burn much stronger now
Гораздо сильнее теперь.
And I'm not burning down any of my bridges
И я не сжигаю мосты за собой,
But I'm burning up inside
Но я сгораю изнутри,
To flee from my religion and love my
Чтобы сбежать от моей религии и любить мою
Neighbour more
Возлюбленную больше.
I'm not ashamed of the gospel
Мне не стыдно за Евангелие,
I'm not ashamed of the one I love
Мне не стыдно за ту, которую я люблю.
I'm not ashamed of the gospel
Мне не стыдно за Евангелие,
I'm not ashamed of the one I love
Мне не стыдно за ту, которую я люблю.
There were times in my barreness
Были времена в моей пустоте,
When I felt your pure affection
Когда я чувствовал твою чистую любовь.
And you heard my frail petitions
И ты слышала мои слабые мольбы
To serve you endlessly
Служить тебе вечно.
But have I loved the tree they put you on?
Но любил ли я дерево, на которое тебя поместили?
Or my...
Или мою...





Writer(s): Martin Smith


Attention! Feel free to leave feedback.