Delirium - Viaggio negli arcipelaghi del tempo - translation of the lyrics into German




Viaggio negli arcipelaghi del tempo
Reise in die Archipele der Zeit
La terra bruciava non del sole, rumore d'armi.
Die Erde brannte, nicht von der Sonne, Waffenlärm.
L'acciaio su ferro, rostri d'argento, fuori dell'acqua.
Stahl auf Eisen, silberne Rammsporne, aus dem Wasser ragend.
La terra odora ancora di sangue, scossa è la piana.
Die Erde riecht noch nach Blut, erschüttert ist die Ebene.
Bagliori d'armi, luci di spade, riporre gli elmi.
Waffenschimmer, Lichter von Schwertern, legt die Helme ab.
Sabbie vedrò, ma non del mare, di braci umane.
Sand werde ich sehen, doch nicht den des Meeres, sondern menschliche Glut.
Fragore eterno, traccie di morte dentro quegli occhi.
Ewiges Dröhnen, Spuren des Todes in jenen Augen.
La terra odora ancora di sangue, scossa è la piana.
Die Erde riecht noch nach Blut, erschüttert ist die Ebene.
La terra odora ancora di sangue, scossa è la piana.
Die Erde riecht noch nach Blut, erschüttert ist die Ebene.
Davanti a me nemmeno un suono, se non di morte.
Vor mir nicht einmal ein Laut, wenn nicht der des Todes.
Tappeto d'erba, colore del sangue, umane torce.
Ein Teppich aus Gras, von der Farbe des Blutes, menschliche Fackeln.
La terra odora ancora di sangue, scossa è la piana.
Die Erde riecht noch nach Blut, erschüttert ist die Ebene.
La terra odora ancora di sangue, scossa è la piana.
Die Erde riecht noch nach Blut, erschüttert ist die Ebene.





Writer(s): Mauro La Luce, Ettore Vigo


Attention! Feel free to leave feedback.