Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Eo - Eo-♡- - Selfie Version
Eo - Eo-♡- - Selfie Version
Le
doy
gracias
a
la
vida
porque
tengo
lo
que
quiero.
I
thank
life
because
I
have
what
I
want.
Alguien
que
por
mi
suspira,
ojala
nunca
vaya
al
cielo.
Someone
who
sighs
for
me,
I
hope
she
never
goes
to
heaven.
Cicatriza
las
heridas
que
aparecen
en
mis
sueños.
She
heals
the
wounds
that
appear
in
my
dreams.
Y
a
veces
me
pone
triste
saber
que
la
echo
de
menos.
And
sometimes
it
makes
me
sad
to
know
that
I
miss
her.
Me
paran
por
la
calle
y
dicen
eoeo.
They
stop
me
in
the
street
and
say
eoeo.
Vales
tu
peso
en
oro,
eres
de
lo
mejo'.
You're
worth
your
weight
in
gold,
you're
the
best.
Taria'
guapa
una
foto
y
digo
eoeo.
A
photo
would
be
nice
and
I
say
eoeo.
A
las
fotos
y
los
selfies
nunca
higo
que
no.
I
never
say
no
to
photos
and
selfies.
Cuando
se
invento
internet
hicieron
algo
importante.
When
the
Internet
was
invented,
they
did
something
important.
Convertir
a
cualquier
lila
desde
su
casa
en
un
gangster.
To
turn
any
brat
into
a
gangster
from
home.
La
vida
no
es
como
antes.
Life
is
not
like
before.
Ya
no
hay
hombres
de
palabra,
no
hay
mujeres
de
palabra.
There
are
no
men
of
their
word,
no
women
of
their
word.
Cuando
era
pequeño
me
creía
songoanda
y
me
bajaron
de
la
nube
con
puñala'
en
la
espalda.
When
I
was
little
I
believed
in
Santa
Claus
and
they
brought
me
down
to
earth
with
a
stab
in
the
back.
No
me
pidas
confianza
nadie
fuera
nadie
fuera
de
mi
hermano.
Don't
ask
me
for
trust,
nobody
outside
my
brother.
La
vida
tiene
un
precio
y
se
paga
con
un
piano.
Life
has
a
price
and
it
is
paid
with
a
piano.
Cuando
daño
ha
echo
(...)
en
la
cabeza
a
chavales.
When
damage
has
done
(...)
in
the
heads
of
kids.
Guilla
de
Pablo
Escobar
por
ver
sus
documentales.
They
idolize
Pablo
Escobar
for
watching
his
documentaries.
Aquí
la
gente
se
pelea
pa'
fardar
delante
mía.
Here
people
fight
to
show
off
in
front
of
me.
Loco,
buscate
una
mujer
y
dejate
de
tonterías.
Crazy,
find
yourself
a
woman
and
stop
fooling
around.
Me
paran
por
la
calle
y
dicen
eoeo.
They
stop
me
in
the
street
and
say
eoeo.
Vales
tu
peso
en
oro,
eres
de
lo
mejo'.
You're
worth
your
weight
in
gold,
you're
the
best.
Taria'
guapa
una
foto
y
digo
eoeo.
A
photo
would
be
nice
and
I
say
eoeo.
A
las
fotos
y
los
selfies
nunca
higo
que
no.
I
never
say
no
to
photos
and
selfies.
Me
acuerdo
cuando
quería
namas
que
buscar
parne.
I
remember
when
all
I
wanted
was
to
find
money.
Si
algún
día
me
hago
rico
de
lo
primero
que
haré
monta'
un
sello
musical
(...)
If
I
ever
get
rich,
the
first
thing
I'll
do
is
start
a
music
label
(...)
Bueno
aparte
de
comprarme
un
serie
4 gran
coupe.
Well,
apart
from
buying
myself
a
series
4 grand
coupe.
Etaria'
mu'
bonito
vivir
del
famoso
It
would
be
so
nice
to
live
off
of
being
famous
Porque
a
to'
mis
hermanitos
le
quitaba
de
lo
feo.
Because
I
would
get
all
my
little
brothers
out
of
the
ugly.
Toy'
tranquilo
donde
siempre
buscando
con
4 pavos
I'm
cool
where
I
am,
always
looking
for
4 bucks
Comerme
un
lomo
completo
y
una
papa
del
Mariano.
To
eat
a
complete
loin
and
a
potato
from
Mariano's.
Quieren
encasillarme
parece
una
pesadilla.
They
want
to
pigeonhole
me,
it
seems
like
a
nightmare.
Lo
que
etamo'
haciendo
es
grande
no
cabe
en
una
casilla.
What
we're
doing
is
great,
it
can't
fit
in
a
box.
Voy
a
rajarme
la
garganta
pa'
poder
cantar
flamenco.
I'm
going
to
cut
my
throat
to
be
able
to
sing
flamenco.
El
chino
de
labia
y
miedo
(...)
The
lying
and
scared
Chinese
(...)
Me
paran
por
la
calle
y
dicen
eoeo.
They
stop
me
in
the
street
and
say
eoeo.
Vales
tu
peso
en
oro,
eres
de
lo
mejo'.
You're
worth
your
weight
in
gold,
you're
the
best.
Taria'
guapa
una
foto
y
digo
eoeo.
A
photo
would
be
nice
and
I
say
eoeo.
A
las
fotos
y
los
selfies
nunca
higo
que
no.
I
never
say
no
to
photos
and
selfies.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Dellafuente, Enry-k
Attention! Feel free to leave feedback.