Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
LO QUE ESTOY PASANDO (PROD. DARKSTRAW)
WAS ICH DURCHMACHE (PROD. DARKSTRAW)
No
hay
día
que
pase
y
no
me
coma
la
cabeza
Kein
Tag
vergeht,
an
dem
ich
mir
nicht
den
Kopf
zerbreche
Yo
me
veía
contigo
viviendo
y
no
te
interesa
Ich
sah
mich
mit
dir
leben
und
es
interessiert
dich
nicht
Yo
no
tengo
dinero,
pero
cumplo
mi
promesa
Ich
habe
kein
Geld,
aber
ich
halte
mein
Versprechen
Soy
de
corazón
noble,
eso
por
naturaleza
Ich
habe
ein
edles
Herz,
das
liegt
in
meiner
Natur
Y
sabes
que?
Und
weißt
du
was?
Te
he
querido
como
se
querer,
de
la
única
forma
que
se
Ich
habe
dich
geliebt,
wie
man
liebt,
auf
die
einzige
Weise,
die
ich
kenne
Insuficiente
quizás,
pero
eso
era
de
verdad,
Unzureichend
vielleicht,
aber
das
war
echt,
Y
de
repente
te
vas
y
no
imaginas
Und
plötzlich
gehst
du
und
du
ahnst
nicht
Lo
que
estoy
pasando...
Was
ich
durchmache...
Me
paso
los
días
namas
recordando...
Ich
verbringe
die
Tage
nur
mit
Erinnern...
Y
tu
cara
no
volveré
a
ver...
Und
dein
Gesicht
werde
ich
nicht
wiedersehen...
Tu
cara
no
volveré
a
ver...
Dein
Gesicht
werde
ich
nicht
wiedersehen...
Tu
cara
no
volveré
a
ver...
Dein
Gesicht
werde
ich
nicht
wiedersehen...
Me
he
olvidado
de
querer...
Ich
habe
vergessen
zu
lieben...
Por
tu
forma
de
ser...
Wegen
deiner
Art
zu
sein...
Me
he
olvidado
de
querer...
Ich
habe
vergessen
zu
lieben...
Muchas
cosas
han
pasado
Viele
Dinge
sind
passiert
Muchos
secretos
guardaos
que
solo
sabemos
los
dos
que
no
sabe
mas
nadie
Viele
gehütete
Geheimnisse,
die
nur
wir
beide
kennen,
die
sonst
niemand
kennt
Me
llevaba
hasta
otro
planeta
en
un
alien
Sie
nahm
mich
mit
zu
einem
anderen
Planeten
in
einem
Raumschiff
De
otra
galaxia,
Aus
einer
anderen
Galaxie,
Acostado
con
ella
y
yo
dando
las
gracias
Ich
lag
bei
ihr
und
dankte
dafür
Me
quedaba
dormido
en
su
vera,
que
feliz
que
era
con
toda
su
estancia
Ich
schlief
an
ihrer
Seite
ein,
wie
glücklich
ich
war
mit
ihrer
ganzen
Anwesenheit
Y
desde
mi
infancia,
queria
una
morena
que
no
sea
muy
rancia
Und
seit
meiner
Kindheit
wollte
ich
eine
Brünette,
die
nicht
zu
spröde
ist
Yo
la
tenia,
te
juro
que
le
agradezco
toda
la
vida
Ich
hatte
sie,
ich
schwöre
dir,
ich
danke
ihr
mein
ganzes
Leben
lang
dafür
Así
sonreía
haciendo
interesante
todas
las
tonterías.
So
lächelte
sie
und
machte
all
den
Unsinn
interessant.
Ni
tenis,
boxeo
ni
drogas
a
mi
me
relaja
como
ella
lo
hacía
Weder
Tennis,
Boxen
noch
Drogen
entspannen
mich
so,
wie
sie
es
tat
Lo
que
estoy
pasando...
Was
ich
durchmache...
Me
paso
los
días
namas
recordando...
Ich
verbringe
die
Tage
nur
mit
Erinnern...
Y
tu
cara
no
volveré
a
ver...
Und
dein
Gesicht
werde
ich
nicht
wiedersehen...
Tu
cara
no
volveré
a
ver...
Dein
Gesicht
werde
ich
nicht
wiedersehen...
Tu
cara
no
volveré
a
ver...
Dein
Gesicht
werde
ich
nicht
wiedersehen...
Me
he
olvidado
de
querer...
Ich
habe
vergessen
zu
lieben...
Por
tu
forma
de
ser...
Wegen
deiner
Art
zu
sein...
Me
he
olvidado
de
querer...
Ich
habe
vergessen
zu
lieben...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Viana Modest Ferrer, Pablo Enoc Bayo Ruiz
Attention! Feel free to leave feedback.