Lyrics and translation DELLAFUENTE - LO QUE ESTOY PASANDO (PROD. DARKSTRAW)
LO QUE ESTOY PASANDO (PROD. DARKSTRAW)
ЧТО Я ПЕРЕЖИВАЮ (PROD. DARKSTRAW)
No
hay
día
que
pase
y
no
me
coma
la
cabeza
Нет
дня,
чтобы
я
не
ломал
голову
Yo
me
veía
contigo
viviendo
y
no
te
interesa
Я
представлял
себе
жизнь
с
тобой,
а
тебе
это
неинтересно
Yo
no
tengo
dinero,
pero
cumplo
mi
promesa
У
меня
нет
денег,
но
я
сдержу
свое
обещание
Soy
de
corazón
noble,
eso
por
naturaleza
У
меня
доброе
сердце,
это
от
природы
Y
sabes
que?
И
знаешь
что?
Te
he
querido
como
se
querer,
de
la
única
forma
que
se
Я
любил
тебя
так,
как
умею,
единственным
известным
мне
способом
Insuficiente
quizás,
pero
eso
era
de
verdad,
Возможно,
недостаточно,
но
это
было
по-настоящему,
Y
de
repente
te
vas
y
no
imaginas
И
вдруг
ты
уходишь,
и
ты
не
представляешь
Lo
que
estoy
pasando...
Что
я
переживаю...
Me
paso
los
días
namas
recordando...
Я
провожу
дни,
просто
вспоминая...
Y
tu
cara
no
volveré
a
ver...
И
твоего
лица
я
больше
не
увижу...
Tu
cara
no
volveré
a
ver...
Твоего
лица
я
больше
не
увижу...
Tu
cara
no
volveré
a
ver...
Твоего
лица
я
больше
не
увижу...
Me
he
olvidado
de
querer...
Я
разучился
любить...
Por
tu
forma
de
ser...
Из-за
твоего
характера...
Me
he
olvidado
de
querer...
Я
разучился
любить...
Muchas
cosas
han
pasado
Много
чего
произошло
Muchos
secretos
guardaos
que
solo
sabemos
los
dos
que
no
sabe
mas
nadie
Много
секретов,
которые
знаем
только
мы
двое,
и
больше
никто
Me
llevaba
hasta
otro
planeta
en
un
alien
Ты
уносила
меня
на
другую
планету,
как
на
космическом
корабле
De
otra
galaxia,
Из
другой
галактики,
Acostado
con
ella
y
yo
dando
las
gracias
Лежа
с
тобой,
я
благодарил
судьбу
Me
quedaba
dormido
en
su
vera,
que
feliz
que
era
con
toda
su
estancia
Я
засыпал
рядом
с
тобой,
какой
же
я
был
счастливый
рядом
с
тобой
Y
desde
mi
infancia,
queria
una
morena
que
no
sea
muy
rancia
И
с
детства
я
хотел
брюнетку,
которая
не
будет
слишком
занудной
Yo
la
tenia,
te
juro
que
le
agradezco
toda
la
vida
Она
была
у
меня,
клянусь,
я
благодарен
ей
за
всю
жизнь
Así
sonreía
haciendo
interesante
todas
las
tonterías.
Так
она
улыбалась,
делая
интересными
все
глупости.
Ni
tenis,
boxeo
ni
drogas
a
mi
me
relaja
como
ella
lo
hacía
Ни
теннис,
ни
бокс,
ни
наркотики
— меня
не
расслабляло
так,
как
она
Lo
que
estoy
pasando...
Что
я
переживаю...
Me
paso
los
días
namas
recordando...
Я
провожу
дни,
просто
вспоминая...
Y
tu
cara
no
volveré
a
ver...
И
твоего
лица
я
больше
не
увижу...
Tu
cara
no
volveré
a
ver...
Твоего
лица
я
больше
не
увижу...
Tu
cara
no
volveré
a
ver...
Твоего
лица
я
больше
не
увижу...
Me
he
olvidado
de
querer...
Я
разучился
любить...
Por
tu
forma
de
ser...
Из-за
твоего
характера...
Me
he
olvidado
de
querer...
Я
разучился
любить...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Viana Modest Ferrer, Pablo Enoc Bayo Ruiz
Attention! Feel free to leave feedback.