DELLAFUENTE - LO QUE ESTOY PASANDO (PROD. DARKSTRAW) - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation DELLAFUENTE - LO QUE ESTOY PASANDO (PROD. DARKSTRAW)




LO QUE ESTOY PASANDO (PROD. DARKSTRAW)
ЧТО Я ПЕРЕЖИВАЮ (PROD. DARKSTRAW)
No hay día que pase y no me coma la cabeza
Нет дня, чтобы я не ломал голову
Yo me veía contigo viviendo y no te interesa
Я представлял себе жизнь с тобой, а тебе это неинтересно
Yo no tengo dinero, pero cumplo mi promesa
У меня нет денег, но я сдержу свое обещание
Soy de corazón noble, eso por naturaleza
У меня доброе сердце, это от природы
Y sabes que?
И знаешь что?
Te he querido como se querer, de la única forma que se
Я любил тебя так, как умею, единственным известным мне способом
Insuficiente quizás, pero eso era de verdad,
Возможно, недостаточно, но это было по-настоящему,
Y de repente te vas y no imaginas
И вдруг ты уходишь, и ты не представляешь
Lo que estoy pasando...
Что я переживаю...
Me paso los días namas recordando...
Я провожу дни, просто вспоминая...
Y tu cara no volveré a ver...
И твоего лица я больше не увижу...
Tu cara no volveré a ver...
Твоего лица я больше не увижу...
Tu cara no volveré a ver...
Твоего лица я больше не увижу...
Porque...
Потому что...
Me he olvidado de querer...
Я разучился любить...
Por tu forma de ser...
Из-за твоего характера...
Me he olvidado de querer...
Я разучился любить...
Muchas cosas han pasado
Много чего произошло
Muchos secretos guardaos que solo sabemos los dos que no sabe mas nadie
Много секретов, которые знаем только мы двое, и больше никто
Me llevaba hasta otro planeta en un alien
Ты уносила меня на другую планету, как на космическом корабле
De otra galaxia,
Из другой галактики,
Acostado con ella y yo dando las gracias
Лежа с тобой, я благодарил судьбу
Me quedaba dormido en su vera, que feliz que era con toda su estancia
Я засыпал рядом с тобой, какой же я был счастливый рядом с тобой
Y desde mi infancia, queria una morena que no sea muy rancia
И с детства я хотел брюнетку, которая не будет слишком занудной
Yo la tenia, te juro que le agradezco toda la vida
Она была у меня, клянусь, я благодарен ей за всю жизнь
Así sonreía haciendo interesante todas las tonterías.
Так она улыбалась, делая интересными все глупости.
Ni tenis, boxeo ni drogas a mi me relaja como ella lo hacía
Ни теннис, ни бокс, ни наркотики меня не расслабляло так, как она
Y mira...
И смотри...
Lo que estoy pasando...
Что я переживаю...
Me paso los días namas recordando...
Я провожу дни, просто вспоминая...
Y tu cara no volveré a ver...
И твоего лица я больше не увижу...
Tu cara no volveré a ver...
Твоего лица я больше не увижу...
Tu cara no volveré a ver...
Твоего лица я больше не увижу...
Porque...
Потому что...
Me he olvidado de querer...
Я разучился любить...
Por tu forma de ser...
Из-за твоего характера...
Me he olvidado de querer...
Я разучился любить...
Por: AOC
От: AOC





Writer(s): Viana Modest Ferrer, Pablo Enoc Bayo Ruiz


Attention! Feel free to leave feedback.