Lyrics and translation DELLAFUENTE - Menos
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hablas
de
lo
que
no
tienes
Ты
говоришь
о
том,
чего
у
тебя
нет,
Cuando
tú
no
tienes
nada
Когда
у
тебя
ничего
нет.
No
sé
que
sacas
con
mentiras
Не
знаю,
что
ты
хочешь
этим
добиться,
Con
mentiras,
con
mentiritas
tan
malas
Своей
лжи,
со
своей
жалкой
лжишкой.
Yo
he
nacido
arrepentido
de
no
saber
cantar
Я
родился
с
сожалением,
что
не
умею
петь.
Me
enseñaron
de
pequeño
a
no
aparentar
Меня
с
детства
учили
не
выпендриваться.
Si
nadie
sabe
de
mí,
yo
vivo
como
un
rey
Если
обо
мне
никто
не
знает,
я
живу,
как
король.
Yo
controlo
lo
que
hago,
y
mi
círculo
está
Ok
Я
контролирую
то,
что
делаю,
и
мой
круг
в
порядке.
En
la
calle
los
chavalos
es
que
tienen
que
robar
На
улице
пацанам
приходится
воровать.
Pido
que
se
les
perdone
si
es
por
necesidad
Прошу
простить
их,
если
это
от
нужды.
Hay
muchos
que
se
dedica'
hacerlo
pa'
vacilar
Есть
много
тех,
кто
делает
это
ради
понтов.
Niño,
tú
lo
que
eres
tonto,
deja
ya
de
fardar
Парень,
ты
просто
глупый,
хватит
уже
хвастаться.
Meme
menos,
menos,
menos,
menos
di
Говори
меньше,
меньше,
меньше,
меньше.
Meme
menos,
menos,
menos,
menos
di
Говори
меньше,
меньше,
меньше,
меньше.
Meme
menos,
menos,
menos,
menos
sí
Говори
меньше,
меньше,
меньше,
меньше,
да.
Que
yo
no
soy
ningún
Lil
al
que
tú
puedas
mentir
Я
не
какой-то
там
Lil,
которому
ты
можешь
врать.
Menos,
menos,
menos,
menos
di
Меньше,
меньше,
меньше,
меньше
говори.
Meme
menos,
menos,
menos,
menos
di
Говори
меньше,
меньше,
меньше,
меньше.
Meme
menos,
menos,
menos,
menos
sí
Говори
меньше,
меньше,
меньше,
меньше,
да.
Que
lo
saben
en
Korea
y
también
en
el
Saidín
Об
этом
знают
и
в
Корее,
и
в
Саидине.
Cuando
nadie
te
ve,
eres
lo
más
normal
Когда
тебя
никто
не
видит,
ты
самая
обычная.
Te
conocí
antes,
no
te
pareces
en
na'
Я
знал
тебя
раньше,
ты
совсем
не
похожа
на
себя.
Lo
peor
de
to'
es
que
sabe
la
che
que
da
Хуже
всего
то,
что
ты
знаешь,
какое
впечатление
производишь.
Y
la
pobre
de
tu
mamá,
¿Qué
lo
que
va
a
pensar?
И
бедная
твоя
мама,
что
она
подумает?
Te
da
la
confianza,
te
dicen
un
santo
Тебе
доверяют,
тебя
считают
святой.
De
contarlo
a
todo
el
mundo,
siempre
estás
lampando
Ты
постоянно
всем
об
этом
треплешься.
En
las
calles
los
colombianos
te
dicen
lambón
На
улицах
колумбийцы
называют
тебя
подлизой.
Te
ganaste
la
medalla
al
mejor,
por
favor
Ты
заслужила
медаль
лучшей,
пожалуйста.
Meme
menos,
menos,
menos,
menos
di
Говори
меньше,
меньше,
меньше,
меньше.
Meme
menos,
menos,
menos,
menos
di
Говори
меньше,
меньше,
меньше,
меньше.
Meme
menos,
menos,
menos,
menos
sí
Говори
меньше,
меньше,
меньше,
меньше,
да.
Que
yo
no
soy
ningún
Lil
al
que
tú
puedas
mentir
Я
не
какой-то
там
Lil,
которому
ты
можешь
врать.
Meme
menos,
menos,
menos,
menos
di
Говори
меньше,
меньше,
меньше,
меньше.
Meme
menos,
menos,
menos,
menos
di
Говори
меньше,
меньше,
меньше,
меньше.
Meme
menos,
menos,
menos,
menos
sí
Говори
меньше,
меньше,
меньше,
меньше,
да.
Que
lo
saben
en
Korea
y
también
en
el
Saidín
Об
этом
знают
и
в
Корее,
и
в
Саидине.
Jala
gatillo,
gatillo,
gatillo,
gatillo
Жми
на
курок,
курок,
курок,
курок.
Aquí
se
jala
gatillo,
gatillo,
gatillo,
gatillo
Здесь
жмут
на
курок,
курок,
курок,
курок.
Aquí
se
jala
gatillo,
gatillo,
gatillo,
gatillo
Здесь
жмут
на
курок,
курок,
курок,
курок.
Aquí
se
jala
gatillo,
gatillo,
gatillo,
gatillo
Здесь
жмут
на
курок,
курок,
курок,
курок.
Aquí
se
jala
gatillo,
gatillo,
gatillo,
gatillo
Здесь
жмут
на
курок,
курок,
курок,
курок.
Aquí
se
jala
gatillo,
gatillo,
gatillo,
gatillo
Здесь
жмут
на
курок,
курок,
курок,
курок.
Aquí
se
jala
gatillo,
gatillo,
gatillo,
gatillo
Здесь
жмут
на
курок,
курок,
курок,
курок.
Aquí
se
jala
gatillo,
gatillo,
gatillo,
ga
Здесь
жмут
на
курок,
курок,
курок,
ку...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Pablo Enoc Ruiz Bayo
Attention! Feel free to leave feedback.