Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Have Some Mercy
Прояви милосердие
Woo,
thank
you
once
more,
ladies
and
gentlemen
Ух,
спасибо
вам
еще
раз,
дамы
и
господа
As
I
can
see,
you're
all
enjoying
yourself
Как
я
вижу,
вы
все
наслаждаетесь
So
let's
do
the
song
for
your
name
Так
давайте
споем
эту
песню
для
твоего
имени
"Have
Some
Mercy
On
Me"
"Прояви
милосердие
ко
мне"
I
feel
like
crying
Я
чувствую,
как
будто
сейчас
расплачусь
You
know
the
song,
it's
an
English
song
Ты
знаешь
эту
песню,
она
на
английском
Here
we
are!
Вот
мы
и
здесь!
I
feel
like
crying,
you
know,
I
feel
like
dying
Я
чувствую,
как
будто
сейчас
расплачусь,
знаешь,
я
чувствую,
как
будто
умираю
Since
you
left
me
and
gone
(So,
come
on,
sing)
С
тех
пор,
как
ты
ушла
(Ну
же,
подпевай)
Since
my
love
can't
go
on
С
тех
пор
моя
любовь
не
может
продолжаться
Please
come
back
home,
won't
you
please
come
back
home
Пожалуйста,
вернись
домой,
пожалуйста,
вернись
домой
And
let's
start
life
anew
(Me
and
you,
yeah)
И
давайте
начнем
жизнь
заново
(Я
и
ты,
да)
Since
you
walk
through
my
gate
and
since
you
walk
through
my
gate
С
тех
пор,
как
ты
прошла
через
мои
ворота,
и
с
тех
пор,
как
ты
прошла
через
мои
ворота
Everything
I
do
seems
to
go
wrong
Все,
что
я
делаю,
кажется,
идет
не
так
Oh
baby,
have
some
mercy
(Come
on,
sing,
come
on)
О,
детка,
прояви
милосердие
(Ну
же,
подпевай,
ну
же)
And
everything
I
do,
you
know,
remember
you
И
все,
что
я
делаю,
ты
знаешь,
я
помню
тебя
Won't
you
come
on
back
and
give
me
a
second
try?
Не
вернешься
ли
ты
и
дашь
мне
еще
один
шанс?
Little
darling,
have
some
mercy
Милая,
прояви
милосердие
Can't
you
see
I'm
in
misery,
I'm
in
misery
Разве
ты
не
видишь,
я
в
отчаянии,
я
в
отчаянии
You
better
come
back
home
Тебе
лучше
вернуться
домой
Let
me
feel
good
(Come
on!)
Позволь
мне
почувствовать
себя
хорошо
(Ну
же!)
Put
your
hands,
put
your
hands
together
(Oh
yeah)
Сложите
руки,
сложите
руки
вместе
(О
да)
Thank
you,
I
like
you,
put
your
hands
together
Спасибо,
мне
нравится,
сложите
руки
вместе
For
the
man
who
make
it
possible
to
hear,
mister
Ninney
Человеку,
который
сделал
это
возможным,
мистеру
Нинни
Listen
me
one
more
time
Послушай
меня
еще
раз
Since
you
walk
through
my
gate
and
since
you
walk
through
my
gate
С
тех
пор,
как
ты
прошла
через
мои
ворота,
и
с
тех
пор,
как
ты
прошла
через
мои
ворота
Everything
I
do
seems
to
go
wrong
Все,
что
я
делаю,
кажется,
идет
не
так
Oh
baby,
have
some
mercy
О,
детка,
прояви
милосердие
And
everything
I
do,
you
know,
remember
you
И
все,
что
я
делаю,
ты
знаешь,
я
помню
тебя
Won't
you
come
on
back
and
give
me
a
second
try?
Не
вернешься
ли
ты
и
дашь
мне
еще
один
шанс?
Little
darling,
have
some
mercy
(Hey)
Милая,
прояви
милосердие
(Эй)
I
feel
like
crying,
you
know,
I
feel
like
dying
Я
чувствую,
как
будто
сейчас
расплачусь,
знаешь,
я
чувствую,
как
будто
умираю
Since
you
left
me
and
gone
С
тех
пор,
как
ты
ушла
Since
my
love
can't
go
on
С
тех
пор
моя
любовь
не
может
продолжаться
Please
come
back
home,
won't
you
please
come
back
home
Пожалуйста,
вернись
домой,
пожалуйста,
вернись
домой
And
let's
start
life
anew
И
давайте
начнем
жизнь
заново
Me
and
you,
yeah,
baby
Я
и
ты,
да,
детка
Have
some
mercy,
have
some
mercy,
have
some
mercy
Прояви
милосердие,
прояви
милосердие,
прояви
милосердие
Can't
you
see
I'm
down
on
my
bended
knees?
(You
know)
Разве
ты
не
видишь,
я
на
коленях?
(Ты
знаешь)
Have
some
mercy,
have
some
mercy,
have
some
mercy
Прояви
милосердие,
прояви
милосердие,
прояви
милосердие
Can't
you
see
I'm
down
on
my
bended
knees?
Разве
ты
не
видишь,
я
на
коленях?
Have
some
mercy,
oh,
have
some
mercy
Прояви
милосердие,
о,
прояви
милосердие
Can't
you
see
I'm
down,
down
on
my
bended
knees?
Разве
ты
не
видишь,
я
упал,
упал
на
колени?
Begging
you
to
come
back
home
Умоляю
тебя
вернуться
домой
I'm
begging
you,
please,
baby
Я
умоляю
тебя,
пожалуйста,
детка
Begging
you
to
have
some
mercy
Умоляю
тебя
проявить
милосердие
Oh,
you
better
come
back
home
О,
тебе
лучше
вернуться
домой
I
need
you
desperately
Я
отчаянно
нуждаюсь
в
тебе
I
need
you,
can't
you
see?
Я
нуждаюсь
в
тебе,
разве
ты
не
видишь?
Thank
you,
ladies
and
gentlemen,
I
hope
to
see
you
again
Спасибо,
дамы
и
господа,
надеюсь,
еще
увидимся
And
I
hope
it
won't
be
long,
won't
be
long,
no
И
надеюсь,
это
не
займет
много
времени,
не
займет
много
времени,
нет
You
know
you're
so
nice
to
me
Ты
знаешь,
ты
так
добра
ко
мне
Even
though
I'm
blind,
I
can
see
Даже
если
я
слеп,
я
вижу
You
bring
your
and
your
Ты
приносишь
свою
и
свою
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Wilson Delroy George
Attention! Feel free to leave feedback.