Lyrics and translation Delta - Le verre de trop
Dans
le
K.O
du
centre
ville
В
непосредственной
близости
от
центра
города
Les
petites
heures
se
dessinent
Маленькие
часы
тянутся
Entre
le
va-et-viens
des
bus
de
nuit
Между
поездками
туда-сюда
ночных
автобусов
Il
y
a
des
sirènes
sur
le
parvis.
На
заднем
дворе
завывают
сирены.
À
l′envers,
à
l'endroit
Вверх
ногами,
к
месту
Dans
quel
sens
te
réveilleras-tu
demain?
В
каком
смысле
ты
проснешься
завтра?
À
l′éther,
à
l'eau
froide
В
эфир,
в
холодную
воду
Dans
le
coma
du
commun
В
коме
общего
Alors
disons-nous
Au
revoir
Итак,
давайте
попрощаемся
Juste
avant
le
verre
de
trop
Как
раз
перед
тем,
как
выпить
слишком
много
Avant
d'errer
sur
les
trottoirs
Прежде
чем
бродить
по
тротуарам
Et
de
se
perdre
jusqu′à
l′aube
И
заблудиться
до
рассвета
Dans
l'urgence
des
derniers
métros
В
срочном
порядке
на
последних
метро
Avant
que
les
retardataires
ne
marchent
До
того,
как
опоздавшие
выйдут
на
улицу
Avant
qu′on
s'noie
dans
le
bistro
Прежде
чем
мы
утонем
в
бистро
Avant
nos
drôles
de
démarche.
До
наших
забавных
походок.
A
l′envers,
à
l'endroit
Вверх
ногами,
к
месту
Place
de
Brouckère
j′ai
l'air
de
quoi?
На
площади
Брукера
я
как
выгляжу?
Un
vieux
boulet
me
trainant
par
la
main
Старый
болван
тащит
меня
за
руку.
Pour
une
soirée
qu'j′aurai
oubliée
demain
На
вечер,
который
я
забуду
завтра.
Non
non
ça
n′me
dit
rien
Нет,
нет,
это
мне
ничего
не
говорит
Alors
disons-nous
Au
revoir
Итак,
давайте
попрощаемся
Juste
avant
le
verre
de
trop
Как
раз
перед
тем,
как
выпить
слишком
много
Avant
d'errer
sur
les
trottoirs
Прежде
чем
бродить
по
тротуарам
Et
de
se
perdre
jusqu′à...
И
заблудиться
до
тех
пор...
À
l'envers,
à
l′endroit
Вверх
ногами,
к
месту
À
l'éther,
à
l′eau
froide
В
эфир,
в
холодную
воду
On
a
déjà
tout
fait,
tout
bu
Мы
уже
все
сделали,
все
выпили.
On
connait
la
nuit
et
ses
rues
Мы
знаем
ночь
и
ее
улицы
On
a
laissé
notre
innocence.
Мы
оставили
свою
невинность.
On
a
gagné
on
a
perdu
Мы
выиграли,
мы
проиграли
Bien
des
dégâts
sur
nos
armures
Много
повреждений
на
нашей
броне
On
a
vécu
notre
insouciance.
Мы
жили
своей
беззаботностью.
Alors
disons-nous
Au
revoir
Итак,
давайте
попрощаемся
Juste
avant
le
verre
de
trop
Как
раз
перед
тем,
как
выпить
слишком
много
Avant
d'errer
sur
les
trottoirs
Прежде
чем
бродить
по
тротуарам
Même
si
on
sait
qu'il
est
encore
trop
tôt
Даже
если
мы
знаем,
что
еще
слишком
рано
À
l′envers,
à
l′endroit
Вверх
ногами,
к
месту
Dans
quel
sens
te
réveilleras-tu
demain?
В
каком
смысле
ты
проснешься
завтра?
À
l'éther,
douche
froide
В
эфире,
холодный
душ
Sortons
le
coma
du
commun.
Давайте
выйдем
из
общей
комы.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Benoit Leclerq, Julien Joris
Attention! Feel free to leave feedback.