Delta Rae - I Go To Work - translation of the lyrics into German

I Go To Work - Delta Raetranslation in German




I Go To Work
Ich Geh' Zur Arbeit
)Sun rises (sun rises over me)
)Sonne geht auf (Sonne geht auf über mir)
Filters through the drapes at dawn
Filtert durch die Vorhänge im Morgengrauen
Daddy taught me (Daddy taught me to believe)
Papa hat mir beigebracht (Papa hat mir beigebracht zu glauben)
I could be whatever I want
Ich könnte alles sein, was ich will
Think about him when the days get lonely
Denke an ihn, wenn die Tage einsam werden
But now I′m a stranger in my own backyard and
Aber jetzt bin ich eine Fremde in meinem eigenen Hinterhof und
People tell me I'll amount to nothing
Leute sagen mir, ich werde es zu nichts bringen
They′re just snakes in the garden
Sie sind nur Schlangen im Garten
I go to work
Ich geh' zur Arbeit
Everyday to be worthy
Jeden Tag, um würdig zu sein
The ground on which I stand
Des Bodens, auf dem ich stehe
I go to work
Ich geh' zur Arbeit
Can't nobody can hurt me
Niemand kann mich verletzen
This hammer in my hand
Dieser Hammer in meiner Hand
I got to work
Ich muss zur Arbeit
Some turn to the bottle
Manche greifen zur Flasche
Some find peace in the church
Manche finden Frieden in der Kirche
Whatever gets you through the nights alright
Was auch immer dich durch die Nächte bringt, ist in Ordnung
But in the day I go to work
Aber am Tag geh' ich zur Arbeit
Ooh ooh ooh ooh ooh
Ooh ooh ooh ooh ooh
Sun setting (sun setting in the evening)
Sonne geht unter (Sonne geht unter am Abend)
Dreaming of a day of rest
Träume von einem Tag der Ruhe
Ain't complaining (I ain′t looking for a break)
Beschwere mich nicht (Ich suche keine Pause)
Just wish it wasn′t check to check
Wünschte nur, es wäre nicht von Scheck zu Scheck
Sometimes I wonder what my life was meant for
Manchmal frage ich mich, wofür mein Leben bestimmt war
Will I grinding till the day I'm buried?
Werde ich schuften bis zum Tag, an dem ich begraben werde?
I used to dream that I′d climb great mountains
Früher träumte ich davon, große Berge zu erklimmen
No time to worry
Keine Zeit für Sorgen
I go to work
Ich geh' zur Arbeit
Everyday to be worthy
Jeden Tag, um würdig zu sein
The ground on which I stand
Des Bodens, auf dem ich stehe
I go to work
Ich geh' zur Arbeit
Can't nobody can hurt me
Niemand kann mich verletzen
This hammer in my hand
Dieser Hammer in meiner Hand
I got to work
Ich muss zur Arbeit
Some turn to the bottle
Manche greifen zur Flasche
Some find peace in the church
Manche finden Frieden in der Kirche
Whatever gets you through the nights alright
Was auch immer dich durch die Nächte bringt, ist in Ordnung
But in the day I go to work
Aber am Tag geh' ich zur Arbeit
Ooh ooh ooh ooh ooh
Ooh ooh ooh ooh ooh
Run, run
Lauf, lauf
Get it all done
Erledige alles
Don′t neglect your daughter or your baby son
Vernachlässige nicht deine Tochter oder deinen kleinen Sohn
I said a man's worth, measured by his purse
Ich sagte, der Wert eines Mannes wird an seinem Geldbeutel gemessen
Never let you rise above the goddamn dirt
Lässt dich niemals über den verdammten Dreck erheben
I said run, run
Ich sagte lauf, lauf
Get it all gone
Schaff alles fort
Don′t neglect your daughter or your baby sons
Vernachlässige nicht deine Tochter oder deine kleinen Söhne
I said a man's worth, measured by his purse
Ich sagte, der Wert eines Mannes wird an seinem Geldbeutel gemessen
Never let you rise above the Gods
Lässt dich niemals über die Götter erheben
I go to work
Ich geh' zur Arbeit
Everyday to be worthy
Jeden Tag, um würdig zu sein
The ground on which I stand
Des Bodens, auf dem ich stehe
I go to work
Ich geh' zur Arbeit
Can't nobody can hurt me
Niemand kann mich verletzen
This hammer in my hand
Dieser Hammer in meiner Hand
I got to work
Ich muss zur Arbeit
Some turn to the bottle
Manche greifen zur Flasche
Some find peace in the church
Manche finden Frieden in der Kirche
Whatever gets you through the nights alright
Was auch immer dich durch die Nächte bringt, ist in Ordnung
But in the day I go to work
Aber am Tag geh' ich zur Arbeit





Writer(s): Will Hoge, Eric Richard Holljes, Ian Holljes


Attention! Feel free to leave feedback.