Delta Spirit - Ballad of Vitaly - translation of the lyrics into German

Ballad of Vitaly - Delta Spirittranslation in German




Ballad of Vitaly
Ballade von Vitaly
In the German sky there once was a plane
Am deutschen Himmel war einmal ein Flugzeug
It carried 71 children and their mothers to Spain
Es trug 71 Kinder und ihre Mütter nach Spanien
Well, this plane was sure somethin'
Nun, dieses Flugzeug war sicher etwas Besonderes
It was full of young Russians
Es war voller junger Russen
Proudly to gander at topics discussin'
Stolz dabei, über Themen zu diskutieren
Now Pete the Swiss was doublin' shifts
Nun, Pete der Schweizer machte Doppelschichten
Jugglin' the iron controlled by his lips
Jonglierte mit dem Eisen, das seine Lippen kontrollierten
Not a minute too soon children fell to their doom
Keine Minute zu früh fielen die Kinder in ihr Verderben
Struck dead in the air, orphan a father or two
In der Luft getroffen, hinterließen sie ein paar Väter als Waisen
He just laid in the alley
Er lag nur in der Gasse
Now orphan Vitaly met a young girl, married her quickly
Nun traf der Waise Vitaly ein junges Mädchen, heiratete sie schnell
Was so damn in love that they had their two kids
War so verdammt verliebt, dass sie zwei Kinder hatten
Had a great job, construction in Spain
Hatte einen tollen Job, Bauarbeit in Spanien
They were goin' to see Papa from Caucasus mountain range
Sie wollten Papa vom Kaukasus-Gebirge besuchen
Now that damn Swissman crashed them into a plane
Nun, dieser verdammte Schweizer krachte sie in ein Flugzeug
I will find where he lives, speak to his face
Ich werde herausfinden, wo er lebt, mit ihm sprechen
With the blood in my eyes, he will see my pain
Mit Blut in den Augen wird er meinen Schmerz sehen
Many weeks passed, for fear of a suit
Viele Wochen vergingen, aus Angst vor einer Klage
The airline said nothin', Vitaly turned blue
Die Fluggesellschaft sagte nichts, Vitaly wurde blass
For the killin' they done, no apology made
Für das Töten, das sie taten, keine Entschuldigung
Is it 'cause we are Russian you treat us this way?
Ist es weil wir Russen sind, dass ihr uns so behandelt?
Through a friend that he new Vitaly found Pete
Durch einen Freund, den er kannte, fand Vitaly Pete
He came to his doorstep expectin' to speak
Er kam zu seiner Haustür und erwartete ein Gespräch
But Pete blew him off, threw down the pictures Vi brought
Doch Pete wies ihn ab, warf die Bilder fort, die Vi mitbrachte
Pictures of the three most important he lost
Bilder der drei, die er am meisten verloren hatte
As the pictures fell down
Als die Bilder fielen
Re-enacting the day
Den Tag neu inszenierend
Vitaly's eye blackened
Vitalys Auge verdunkelte sich
No human remained
Kein Mensch blieb zurück
Well, so much can be said
Nun, so viel kann gesagt werden
For a man in his shoes
Für einen Mann in seinen Schuhen
There's no glamour in vengeance
Es gibt keine Glorie in Rache
There's only this rule
Es gibt nur diese Regel
That the lives that you lost
Dass die Leben, die du verlorst
Can never come back
Niemals zurückkommen
And the deed in return
Und die Tat als Vergeltung
Is worse than the act
Ist schlimmer als die Handlung
Blinded by love and the pain of his loss
Geblendet von Liebe und dem Schmerz seines Verlustes
He could not remember the act of assault
Er konnte sich nicht an die Tat des Angriffs erinnern
He awoke in his room all covered in blood
Er erwachte in seinem Zimmer, voller Blut
The cops they'd come knockin', they knew what he'd done
Die Polizei klopfte, sie wussten, was er getan hatte
The government leaned
Die Regierung neigte sich
Vitaly was free
Vitaly war frei
They called him the hero, a man above kings
Sie nannten ihn den Helden, einen Mann über Königen
A shadow of man, they were praising his deed
Ein Schatten eines Mannes, sie lobten seine Tat
He was alone, killed a father of three
Er war allein, tötete einen Vater von dreien
No deed that he did could make him complete
Keine Tat, die er tat, konnte ihn erfüllen
It could have been different if only Pete said
Es hätte anders sein können, wenn Pete nur gesagt hätte
I'm sorry for killin' the few joys you had
Es tut mir leid, die wenigen Freuden, die du hattest, getötet zu haben
But now there's nothin' for Vitaly to do
Doch nun gibt es nichts mehr für Vitaly zu tun
But step off a cliff or hang in the noose
Außer von einer Klippe zu springen oder im Strick zu hängen
Robbed of forgiveness that he could've gave
Beraubt der Vergebung, die er hätte geben können
There's no man left to save
Es gibt keinen Mann mehr zu retten





Writer(s): Jameson Jonathan Isaac, Vasquez Matthew Logan, Winrich Kelly Randal, Young Brandon Scott, Walker Sean Graham


Attention! Feel free to leave feedback.