Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ballad of Vitaly
Ballade von Vitaly
In
the
German
sky
there
once
was
a
plane
Am
deutschen
Himmel
war
einmal
ein
Flugzeug
It
carried
71
children
and
their
mothers
to
Spain
Es
trug
71
Kinder
und
ihre
Mütter
nach
Spanien
Well,
this
plane
was
sure
somethin'
Nun,
dieses
Flugzeug
war
sicher
etwas
Besonderes
It
was
full
of
young
Russians
Es
war
voller
junger
Russen
Proudly
to
gander
at
topics
discussin'
Stolz
dabei,
über
Themen
zu
diskutieren
Now
Pete
the
Swiss
was
doublin'
shifts
Nun,
Pete
der
Schweizer
machte
Doppelschichten
Jugglin'
the
iron
controlled
by
his
lips
Jonglierte
mit
dem
Eisen,
das
seine
Lippen
kontrollierten
Not
a
minute
too
soon
children
fell
to
their
doom
Keine
Minute
zu
früh
fielen
die
Kinder
in
ihr
Verderben
Struck
dead
in
the
air,
orphan
a
father
or
two
In
der
Luft
getroffen,
hinterließen
sie
ein
paar
Väter
als
Waisen
He
just
laid
in
the
alley
Er
lag
nur
in
der
Gasse
Now
orphan
Vitaly
met
a
young
girl,
married
her
quickly
Nun
traf
der
Waise
Vitaly
ein
junges
Mädchen,
heiratete
sie
schnell
Was
so
damn
in
love
that
they
had
their
two
kids
War
so
verdammt
verliebt,
dass
sie
zwei
Kinder
hatten
Had
a
great
job,
construction
in
Spain
Hatte
einen
tollen
Job,
Bauarbeit
in
Spanien
They
were
goin'
to
see
Papa
from
Caucasus
mountain
range
Sie
wollten
Papa
vom
Kaukasus-Gebirge
besuchen
Now
that
damn
Swissman
crashed
them
into
a
plane
Nun,
dieser
verdammte
Schweizer
krachte
sie
in
ein
Flugzeug
I
will
find
where
he
lives,
speak
to
his
face
Ich
werde
herausfinden,
wo
er
lebt,
mit
ihm
sprechen
With
the
blood
in
my
eyes,
he
will
see
my
pain
Mit
Blut
in
den
Augen
wird
er
meinen
Schmerz
sehen
Many
weeks
passed,
for
fear
of
a
suit
Viele
Wochen
vergingen,
aus
Angst
vor
einer
Klage
The
airline
said
nothin',
Vitaly
turned
blue
Die
Fluggesellschaft
sagte
nichts,
Vitaly
wurde
blass
For
the
killin'
they
done,
no
apology
made
Für
das
Töten,
das
sie
taten,
keine
Entschuldigung
Is
it
'cause
we
are
Russian
you
treat
us
this
way?
Ist
es
weil
wir
Russen
sind,
dass
ihr
uns
so
behandelt?
Through
a
friend
that
he
new
Vitaly
found
Pete
Durch
einen
Freund,
den
er
kannte,
fand
Vitaly
Pete
He
came
to
his
doorstep
expectin'
to
speak
Er
kam
zu
seiner
Haustür
und
erwartete
ein
Gespräch
But
Pete
blew
him
off,
threw
down
the
pictures
Vi
brought
Doch
Pete
wies
ihn
ab,
warf
die
Bilder
fort,
die
Vi
mitbrachte
Pictures
of
the
three
most
important
he
lost
Bilder
der
drei,
die
er
am
meisten
verloren
hatte
As
the
pictures
fell
down
Als
die
Bilder
fielen
Re-enacting
the
day
Den
Tag
neu
inszenierend
Vitaly's
eye
blackened
Vitalys
Auge
verdunkelte
sich
No
human
remained
Kein
Mensch
blieb
zurück
Well,
so
much
can
be
said
Nun,
so
viel
kann
gesagt
werden
For
a
man
in
his
shoes
Für
einen
Mann
in
seinen
Schuhen
There's
no
glamour
in
vengeance
Es
gibt
keine
Glorie
in
Rache
There's
only
this
rule
Es
gibt
nur
diese
Regel
That
the
lives
that
you
lost
Dass
die
Leben,
die
du
verlorst
Can
never
come
back
Niemals
zurückkommen
And
the
deed
in
return
Und
die
Tat
als
Vergeltung
Is
worse
than
the
act
Ist
schlimmer
als
die
Handlung
Blinded
by
love
and
the
pain
of
his
loss
Geblendet
von
Liebe
und
dem
Schmerz
seines
Verlustes
He
could
not
remember
the
act
of
assault
Er
konnte
sich
nicht
an
die
Tat
des
Angriffs
erinnern
He
awoke
in
his
room
all
covered
in
blood
Er
erwachte
in
seinem
Zimmer,
voller
Blut
The
cops
they'd
come
knockin',
they
knew
what
he'd
done
Die
Polizei
klopfte,
sie
wussten,
was
er
getan
hatte
The
government
leaned
Die
Regierung
neigte
sich
Vitaly
was
free
Vitaly
war
frei
They
called
him
the
hero,
a
man
above
kings
Sie
nannten
ihn
den
Helden,
einen
Mann
über
Königen
A
shadow
of
man,
they
were
praising
his
deed
Ein
Schatten
eines
Mannes,
sie
lobten
seine
Tat
He
was
alone,
killed
a
father
of
three
Er
war
allein,
tötete
einen
Vater
von
dreien
No
deed
that
he
did
could
make
him
complete
Keine
Tat,
die
er
tat,
konnte
ihn
erfüllen
It
could
have
been
different
if
only
Pete
said
Es
hätte
anders
sein
können,
wenn
Pete
nur
gesagt
hätte
I'm
sorry
for
killin'
the
few
joys
you
had
Es
tut
mir
leid,
die
wenigen
Freuden,
die
du
hattest,
getötet
zu
haben
But
now
there's
nothin'
for
Vitaly
to
do
Doch
nun
gibt
es
nichts
mehr
für
Vitaly
zu
tun
But
step
off
a
cliff
or
hang
in
the
noose
Außer
von
einer
Klippe
zu
springen
oder
im
Strick
zu
hängen
Robbed
of
forgiveness
that
he
could've
gave
Beraubt
der
Vergebung,
die
er
hätte
geben
können
There's
no
man
left
to
save
Es
gibt
keinen
Mann
mehr
zu
retten
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jameson Jonathan Isaac, Vasquez Matthew Logan, Winrich Kelly Randal, Young Brandon Scott, Walker Sean Graham
Attention! Feel free to leave feedback.