Lyrics and translation Delta Spirit - Bushwick Blues - EP Version
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Bushwick Blues - EP Version
Бушвикский блюз - EP версия
Hold
on
to
my
hand
Держи
меня
за
руку,
Never
let
go,
never
let
go
Никогда
не
отпускай,
никогда
не
отпускай.
We
were
just
two
kids
acting
tough
Мы
были
всего
лишь
двумя
детьми,
строящими
из
себя
крутых,
Then
we
grew
up,
me,
not
so
much
Потом
мы
выросли,
я,
не
совсем.
All
the
other
guys
Все
остальные
парни,
That
you've
seen
Которых
ты
видела,
Are
nothing
compared
to
me
Ничто
по
сравнению
со
мной.
Because
my
love
is
strong
Потому
что
моя
любовь
сильна,
And
my
heart
is
weak
after
all
А
мое
сердце
слабо,
в
конце
концов.
When
we
first
met
Когда
мы
впервые
встретились,
We
spoke
so
brief
Мы
говорили
так
мало,
When
you
sang
a
sonnet
Когда
ты
пела
сонет,
I
hummed
sweet
relief
Я
напевал
сладкое
облегчение.
Do
you
recall
that
night
Помнишь
ту
ночь,
We
took
the
L
Когда
мы
сели
на
поезд
L
Out
into
Bushwick?
И
поехали
в
Бушвик?
It
was
colder
than
hell
Было
холоднее,
чем
в
аду.
So
maybe
there
Возможно,
там
We
should
have
stopped
Нам
стоило
остановиться,
'Cause
I'm
left
here
Потому
что
я
остался
здесь,
Feeling
like
a
cop
Чувствуя
себя,
как
коп.
Because
my
love
is
strong
Потому
что
моя
любовь
сильна,
And
my
heart
is
weak
after
all
А
мое
сердце
слабо,
в
конце
концов.
To
the
other
side
На
другой
стороне
Of
the
state's
return
Штата,
куда
я
вернулся,
I
met
a
young
girl
Я
встретил
молодую
девушку,
Well,
I
couldn't
manage
her
Но
я
не
смог
с
ней
справиться.
Because
I
think
of
you
Потому
что
я
думаю
о
тебе
In
every
girl
I
meet
В
каждой
девушке,
которую
встречаю.
It's
no
relief
Нет
облегчения,
That
sounds
to
me
just
as
sweet
Звучащего
так
же
сладко,
как
ты.
So
maybe
I'm
the
fool
Может
быть,
я
дурак,
For
feeling
used
Что
чувствую
себя
использованным
By
the
way
we
kissed
that
night
Тем,
как
мы
поцеловались
той
ночью.
I
though
you
knew
Я
думал,
ты
знала.
Because
my
love
is
strong
Потому
что
моя
любовь
сильна,
And
my
heart
is
weak
after
all
А
мое
сердце
слабо,
в
конце
концов.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Brandon Young, Kelly Winrich, Matthew Vasquez, Jonathan Jameson
Attention! Feel free to leave feedback.