Lyrics and translation Delta Spirit - Empty House
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Glinting
gems
in
the
concrete
I
paved
Сверкающие
камни
в
бетоне,
что
я
уложил,
One
every
couple
of
feet
Через
каждые
пару
футов
один,
They
got
mixed
up
in
the
lyme
and
the
sand
Они
смешались
с
известью
и
песком,
Nobody
noticed
but
me
Никто,
кроме
меня,
не
заметил.
How
could
one
little
speck
Как
может
одна
крошечная
пылинка
Make
a
difference
to
the
rest
Изменить
что-то
для
остальных?
Well
it
doesn′t,
no
one
cared
Да
никак,
всем
всё
равно,
I
payed
my
debt
to
the
hotel
unknown
Я
оплатил
свой
долг
неизвестному
отелю,
I
drove
so
far,
out
of
funds
Я
уехал
так
далеко,
без
денег,
They
kept
me
up,
a
family
untied
Они
не
давали
мне
спать,
семья
в
разладе,
I
shared
their
wall
and
their
secret
Я
делил
с
ними
стену
и
их
секрет.
I
can
tell
you
this
much
Я
могу
сказать
тебе
вот
что,
There
is
no
love
when
bankrupt
Нет
любви,
когда
ты
банкрот,
Just
an
empty
gutted
house
Только
пустой,
выпотрошенный
дом
I
got
this
limp
from
a
favor
I
did
Я
хромаю
из-за
услуги,
что
оказал,
Some
folks
don't
like
charity
Некоторые
люди
не
любят
благотворительность,
Copper
pipe
is
worth
more
than
you′d
think
Медная
труба
стоит
дороже,
чем
ты
думаешь,
There
ain't
no
point
blaming
me
Нет
смысла
винить
меня.
How
could
one
little
speck
Как
может
одна
крошечная
пылинка
Make
a
difference
to
the
rest
Изменить
что-то
для
остальных?
Well
it
doesn't,
no
one
cared
Да
никак,
всем
всё
равно,
How
could
one
little
speck
Как
может
одна
крошечная
пылинка
Make
a
difference
to
the
rest
Изменить
что-то
для
остальных?
Well
it
doesn′t,
no
one
cared
Да
никак,
всем
всё
равно.
How
could
one
little
speck
Как
может
одна
крошечная
пылинка
Make
a
difference
to
the
rest
Изменить
что-то
для
остальных?
Well
it
doesn′t,
never
will
Да
никак,
никогда
не
изменит,
Just
like
me
Так
же,
как
и
я.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Brandon Young, Matthew Vasquez, Jonathan Jameson, Will Mclaren, Kelly Winrich
Attention! Feel free to leave feedback.