Delta Spirit - Into The Darkness - translation of the lyrics into German

Into The Darkness - Delta Spirittranslation in German




Into The Darkness
In die Dunkelheit
So what's the part that you're playing?
Welche Rolle spielst du hier?
Should I have guessed who you're blaming?
Sollte ich erraten, wen du beschuldigst?
Do I know him? is it me you're naming?
Kenne ich ihn? Bin ich es, den du meinst?
You ain't got time, you ain't got nothin'
Du hast keine Zeit, du hast nichts
You live on a rock, all covered in ocean
Du lebst auf einem Stein, komplett vom Meer bedeckt
We'll all be dead in a few years time
Wir sind alle in ein paar Jahren tot
Well, I am fine
Nun, mir geht's gut
Into the darkness we all go
In die Dunkelheit gehen wir alle
Out of the white light and the friends you know
Raus aus dem weißen Licht und den Freunden, die du kennst
We'll be spread out like a mushroom cloud
Wir werden uns ausbreiten wie eine Pilzwolke
Spread all around
Überall verstreut
We're all just sheep being herded
Wir sind nur Schafe, die getrieben werden
Well ain't that the truth, it depends how it's worded
Ist das nicht die Wahrheit, es kommt auf die Formulierung an
Pay no mind to the others in line you're hurting
Achte nicht auf die anderen in der Reihe, die du verletzt
All men's thoughts can kill you like cancer
Gedanken aller Männer können dich töten wie Krebs
They smash through your head like a German Panzer
Sie durchbrechen deinen Kopf wie ein deutscher Panzer
It won't be long 'til you'll all be gone
Es wird nicht lange dauern, bis ihr alle weg seid





Writer(s): Matthew Vasquez, Jonathan Jameson, Will Mclaren, Kelly Winrich, Brandon Young


Attention! Feel free to leave feedback.