Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
With
a
blindfold
I
can
walk
Mit
Augenbinde
kann
ich
gehen
I
see
colors
when
you
talk
Ich
seh
Farben,
wenn
du
sprichst
Could
paint
your
picture
with
one
black
crayon
Könnt
dein
Bild
mit
einem
schwarzen
Stift
malen
Yes,
I
am
your
ransom
man
Ja,
ich
bin
dein
Lösungsmann
I
came
for
you,
that
is
correct
Ich
kam
für
dich,
das
stimmt
schon
My
trunk
is
hungry
from
neglect
Mein
Kofferraum
hungert
nach
Gebrauch
I
would
show
you
but
it's
too
direct
Würd’s
dir
zeigen,
doch
das
wär
zu
direkt
Well,
I
am
your
ransom
man
Nun,
ich
bin
dein
Lösungsmann
I
wore
some
holes
into
my
boots
Ich
trug
Löcher
in
meine
Stiefel
It's
been
weeks
now
following
you
Wochenlang
folgt'
ich
dir
schon
They
say
Los
Angeles
is
a
desolate
land
Man
sagt,
Los
Angeles
ist
ödes
Land
Well,
I
am
your
ransom
man
Nun,
ich
bin
dein
Lösungsmann
I
took
some
work
for
a
strong
arm
Ich
nahm
Arbeit
als
Schlägertyp
You
were
a
sucker
for
his
charm
Du
warst
schwach
für
seinen
Charme
You
see
he'll
love
you
with
the
back
of
his
hand
Siehst
du,
er
liebt
dich
mit
der
Handrückseit'
Well,
I
am
your
ransom
man
Nun,
ich
bin
dein
Lösungsmann
Darlin',
I
know
that
you
are
sweet
Liebling,
ich
weiß,
du
bist
so
süß
Just
a
mid
west
transplant
with
your
dreams
Nur
ein
Midwest-Mädchen
mit
Träumen
Well,
if
I
don't
kill
you
he
will
kill
me
Wenn
ich
dich
nicht
töte,
tötet
er
mich
Well,
I
am
your
ransom
man
Nun,
ich
bin
dein
Lösungsmann
Just
one
look
would
make
the
call
Ein
Blick,
und
ich
entscheid's
sofort
I
put
that
bastard's
head
right
through
a
wall
Schlag
dem
Bastard
den
Kopf
durch
die
Wand
Be
the
great
returning
of
glass
into
sand
Wär
die
glorreiche
Rückkehr
von
Glas
zu
Sand
Well,
I
am
your
ransom
man
Nun,
ich
bin
dein
Lösungsmann
Kiss
me
on
the
cheek
and
I'll
be
gone
Küss
mich
auf
die
Wange,
dann
bin
ich
fort
Please
do
not
leave
flowers
on
my
lawn
Lege
bitte
keine
Blumen
auf
mein
Grab
Just
wanna
hear
Dixie
from
a
funeral
band
Will
nur
Dixie
hören
von
einer
Trauerkapell'
Well,
I
am
the
ransom
man
Nun,
ich
bin
der
Lösungsmann
Just
wanna
hear
Dixie
from
a
funeral
band
Will
nur
Dixie
hören
von
einer
Trauerkapell'
Well,
I
am
the
ransom
man
Nun,
ich
bin
der
Lösungsmann
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Brandon Young, Matthew Vasquez, Jonathan Jameson, Kelly Winrich
Attention! Feel free to leave feedback.