Lyrics and translation Deltron 3030 feat. Jamie Cullum - Do You Remember
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Do You Remember
Ты помнишь?
Do
you
remember?
Do
you
remember?
Ты
помнишь?
Ты
помнишь?
A
time
when
love
meant
laughter
Время,
когда
любовь
означала
смех
Well
I
am
weighed
down,
I
am
so
weighed
down
Меня
тяготит,
меня
так
тяготит
By
all
these
sins,
I
dream
forever
after
Груз
всех
этих
грехов,
я
мечтаю
о
вечной
жизни
после
(Do
you
remember?)
As
a
child
how
your
wild
imagination
(Ты
помнишь?)
Как
в
детстве
твоё
необузданное
воображение
Led
you
to
great
discoveries
and
places
Вело
тебя
к
великим
открытиям
и
местам
(Do
you
remember?)
Innocence
in
your
heart
(Ты
помнишь?)
Невинность
в
твоём
сердце
Before
prejudice
could
spark
a
cold
flame
in
the
dark
Прежде
чем
предрассудки
могли
разжечь
холодное
пламя
во
тьме
(Do
you
remember?)
How
you
pushed
and
kept
pushing
(Ты
помнишь?)
Как
ты
старалась
и
продолжала
стараться
Til
you
broke
through
when
nobody
was
looking
Пока
не
прорвалась,
когда
никто
не
смотрел
(Do
you
remember?)
Not
to
get
into
nostalgia
(Ты
помнишь?)
Не
для
того,
чтобы
впасть
в
ностальгию
But
some
of
those
things
had
value
Но
в
некоторых
из
этих
вещей
была
ценность
How
did
it
happen?
An
independent
corporation
Как
это
случилось?
Независимая
корпорация
With
no
control
could
maintain
it
Без
какого-либо
контроля
могла
поддерживать
это
With
rebellious
force,
developed
a
course
of
action
С
мятежной
силой,
разработала
план
действий
We
advertise,
inviting
all
to
court,
the
massive
Мы
рекламируем,
приглашая
всех
к
суду,
массивных
A
queen′s
faithful
hand,
maidens
born
to
wealthy
parents
Верная
рука
королевы,
девы,
рождённые
богатыми
родителями
A
life
of
luxury,
but
full
of
scorn,
yeah,
they
be
jealous
Жизнь
в
роскоши,
но
полная
презрения,
да,
они
завидуют
We
were
omnivores,
gathered
food
with
our
tongues
Мы
были
всеядными,
собирали
пищу
своими
языками
Peaceful,
unprepared
against
the
guns
Мирными,
неподготовленными
к
оружию
Ever
since
we
was
young
they
slayed
our
real
master
С
тех
пор,
как
мы
были
молоды,
они
убили
нашего
истинного
хозяина
Now
I'm
told,
blast
the
rifles
to
peel
back
domes
Теперь
мне
говорят,
стреляйте
из
винтовок,
чтобы
срывать
купола
Heavy
weapon
power
sources
for
confrontation
Мощные
источники
энергии
для
тяжёлого
оружия
для
противостояния
Against
hot
situations,
safe
world′s
invaded
В
опасных
ситуациях,
безопасный
мир
захвачен
Do
you
remember?
Do
you
remember?
Ты
помнишь?
Ты
помнишь?
A
time
when
love
meant
laughter
Время,
когда
любовь
означала
смех
Well
I
am
weighed
down,
I
am
so
weighed
down
Меня
тяготит,
меня
так
тяготит
By
all
these
sins,
I
dream
forever
after
Груз
всех
этих
грехов,
я
мечтаю
о
вечной
жизни
после
(Do
you
remember?)
As
a
child
how
your
wild
imagination
(Ты
помнишь?)
Как
в
детстве
твоё
необузданное
воображение
Led
you
to
great
discoveries
and
places
Вело
тебя
к
великим
открытиям
и
местам
(Do
you
remember?)
Innocence
in
your
heart
(Ты
помнишь?)
Невинность
в
твоём
сердце
Before
prejudice
could
spark
a
cold
flame
in
the
dark
Прежде
чем
предрассудки
могли
разжечь
холодное
пламя
во
тьме
(Do
you
remember?)
How
you
pushed
and
kept
pushing
(Ты
помнишь?)
Как
ты
старалась
и
продолжала
стараться
Til
you
broke
through
when
nobody
was
looking
Пока
не
прорвалась,
когда
никто
не
смотрел
(Do
you
remember?)
Not
to
get
into
nostalgia
(Ты
помнишь?)
Не
для
того,
чтобы
впасть
в
ностальгию
But
some
of
those
things
had
value
Но
в
некоторых
из
этих
вещей
была
ценность
Deltron,
a
respected
hero
Deltron,
уважаемый
герой
Before
retirement
to
the
underground,
below
zero
До
ухода
на
покой
в
подполье,
ниже
нуля
Ceiling
zero,
location
like
limbo
Потолок
ноль,
место
как
лимб
With
battle
torn
bimbos
and
all
sorts
of
electric
weirdos
С
измученными
в
боях
красотками
и
всевозможными
электрическими
чудаками
But
electrical
currents
run
through
my
bars
Но
электрические
токи
проходят
через
мои
решетки
Produces
electric
shock
if
you
try
to
escape
the
bond
Вызывает
электрический
шок,
если
ты
попытаешься
разорвать
оковы
High
voltage
prods
are
used
to
control
the
eyes
Высоковольтные
стержни
используются
для
управления
глазами
Renew
a
process,
erase
memories
of
all
Обновить
процесс,
стереть
воспоминания
обо
всём
Like
guidance
and
calmness
suggested
a
new
society
Как
руководство
и
спокойствие
предлагали
новое
общество
Unrelated
to
criminal
acts
of
the
high
and
mighty
Не
связанное
с
преступными
деяниями
власть
имущих
Oppressors
who
contest
our
every
motion
Угнетатели,
которые
оспаривают
каждое
наше
движение
Controlling
our
every
motion
with
hyperactive
convulsions
Контролирующие
каждое
наше
движение
гиперактивными
судорогами
Do
you
remember?
Do
you
remember?
Ты
помнишь?
Ты
помнишь?
A
time
when
love
meant
laughter
Время,
когда
любовь
означала
смех
Well
I
am
weighed
down,
I
am
so
weighed
down
Меня
тяготит,
меня
так
тяготит
By
all
these
sins,
I
dream
forever
after
Груз
всех
этих
грехов,
я
мечтаю
о
вечной
жизни
после
Do
you
remember?
Do
you
remember?
Ты
помнишь?
Ты
помнишь?
A
time
when
love
meant
laughter
Время,
когда
любовь
означала
смех
Well
I
am
weighed
down,
I
am
so
weighed
down
Меня
тяготит,
меня
так
тяготит
By
all
these
sins,
I
dream
forever
after
Груз
всех
этих
грехов,
я
мечтаю
о
вечной
жизни
после
(Do
you
remember?)
As
a
child
how
your
wild
imagination
(Ты
помнишь?)
Как
в
детстве
твоё
необузданное
воображение
Led
you
to
great
discoveries
and
places
Вело
тебя
к
великим
открытиям
и
местам
(Do
you
remember?)
Innocence
in
your
heart
(Ты
помнишь?)
Невинность
в
твоём
сердце
Before
prejudice
could
spark
a
cold
flame
in
the
dark
Прежде
чем
предрассудки
могли
разжечь
холодное
пламя
во
тьме
(Do
you
remember?)
How
you
pushed
and
kept
pushing
(Ты
помнишь?)
Как
ты
старалась
и
продолжала
стараться
Til
you
broke
through
when
nobody
was
looking
Пока
не
прорвалась,
когда
никто
не
смотрел
(Do
you
remember?)
Not
to
get
into
nostalgia
(Ты
помнишь?)
Не
для
того,
чтобы
впасть
в
ностальгию
But
some
of
those
things
had
value
Но
в
некоторых
из
этих
вещей
была
ценность
Wind
the
clocks
back
to
a
simpler
times
Вернуть
часы
назад
к
более
простым
временам
Where
you
could
talk
and
speak
your
mind
Где
ты
могла
говорить
и
высказывать
своё
мнение
Without
assault
or
attack
or
combat
Без
нападения,
атаки
или
боя
All
resources
available
in
large
quantities
Все
ресурсы
доступны
в
больших
количествах
Before
the
deceit
and
greed
and
privatization
До
обмана,
жадности
и
приватизации
Of
everything
that
society
placed
inside
it
Всего,
что
общество
поместило
внутрь
себя
Spaces
as
a
service
to
the
patrons
Пространства
как
услуга
покровителям
Now
you
pay
for
it
and
your
credit
better
be
good
Теперь
ты
платишь
за
это,
и
твой
кредит
лучше
бы
был
хорошим
Or
if
there's
an
emergency,
never
see
a
foot
Или,
если
случится
чрезвычайная
ситуация,
никогда
не
увидишь
помощи
Extended
in
your
direction
to
help
forget
it
Протянутой
в
твоём
направлении,
чтобы
помочь
забыть
это
Shred
any
evidence
of
wrong
doing
to
make
pledges
Уничтожить
любые
доказательства
правонарушений,
чтобы
дать
обещания
Among
secret
societies
with
freaky
fetishes
Среди
тайных
обществ
с
причудливыми
фетишами
Lie
about
what's
really
inside,
they
never
let
us
in
Лгать
о
том,
что
на
самом
деле
внутри,
они
никогда
не
пустят
нас
туда
Do
you
remember?
Do
you
remember?
Ты
помнишь?
Ты
помнишь?
A
time
when
love
meant
laughter
Время,
когда
любовь
означала
смех
Well
I
am
weighed
down,
I
am
so
weighed
down
Меня
тяготит,
меня
так
тяготит
By
all
these
sins,
I
dream
forever
after
Груз
всех
этих
грехов,
я
мечтаю
о
вечной
жизни
после
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Nakamura Daniel M, Jones Teren Delvon, Cullum Jamie
Attention! Feel free to leave feedback.