Lyrics and translation Deltron 3030 - The Return
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Stardate
3040
Звёздная
дата
3040
Warpspeed
to
the
new
scenerio,
where
we
roam
На
варп-скорости
к
новому
сценарию,
где
мы
странствуем
Our
tiny
planet
was
continuously
shrouded
in
darkness
Наша
крошечная
планета
постоянно
окутана
тьмой
From
greed
and
antarctic
conquest
Из-за
жадности
и
антарктических
завоеваний
The
final
operation,
based
ideas
and
proposals
Финальная
операция,
основанная
на
идеях
и
предложениях,
Involving
privateers,
serving
low
blows
to
constellation
patrol
Включающая
каперов,
наносящих
низкие
удары
патрулям
созвездия,
Just
to
overthrow
and
obtain
supplies
for
the
side
that
they
ride
for
Просто
чтобы
свергнуть
и
получить
ресурсы
для
той
стороны,
за
которую
они
выступают
Privateer
raids
on
the
core
system
while
the
whole
planet
under
war
conditions
Набеги
каперов
на
основную
систему,
пока
вся
планета
находится
в
состоянии
войны,
Taking
more
victims
Унося
всё
больше
жертв.
Then
a
mutiny
taking
over
government
control
in
attempts
to
secrue
a
new
republic
Затем
мятеж,
захватывающий
государственный
контроль,
в
попытке
обеспечить
новую
республику.
What
become
of
it?
Что
из
этого
вышло?
Planet
wide
destruction
Разрушение
планетарного
масштаба.
Constant
weapon
fire
crushing
any
production
Постоянный
оружейный
огонь
сокрушает
любое
производство
Of
advancements
of
science
Научных
достижений,
Technology
to
ease
life
difficulty
Технологий,
облегчающих
трудности
жизни.
Every
tax
dollar
went
to
sweat
crime
Каждый
налоговый
доллар
уходил
на
борьбу
с
преступностью,
Off
the
street
but
the
law
would
cheat
each
time
Но
закон
обманывал
каждый
раз.
So
operations
backfire
deafeating
the
design
Таким
образом,
операции
имели
неприятные
последствия,
разрушая
замысел.
Seems
like
a
leap
in
time,
back
to
similar
days
Кажется,
словно
скачок
во
времени,
назад,
в
похожие
дни,
Where
technological
advances
were
minimal
Где
технологические
достижения
были
минимальны.
Who
ever
survived
were
thrust
into
dimmer
days
Все,
кто
выжил,
были
брошены
в
более
мрачные
дни.
Every
portion
of
the
land
decimated
in
a
blaze
Каждый
участок
земли
уничтожен
в
огне.
Law
and
order
fractured
Закон
и
порядок
разрушены.
The
star
of
the
show
was
entertained
but
a
bit
afraid
Звезда
шоу
была
развлечена,
но
немного
напугана.
It′s
the
return,
deltron
zero
and
automator
Это
возвращение,
Делтрон
Зеро
и
Автоматор.
It's
like
clockwork,
it′s
just
like
clockwork
Всё
как
по
часам,
просто
как
по
часам.
As
I
view
a
long
stretch
of
sand
dunes
Когда
я
вижу
длинный
участок
песчаных
дюн
And
abandoned
shacks
and
crack
houses
with
rats
out
in
the
clear
open
И
заброшенные
лачуги
и
притоны
с
крысами
на
виду,
I
see
a
few
hopeful
transinsts
Я
вижу
нескольких
обнадеживающих
транзисторов.
Don't
know
what
to
do,
it
was
out
of
our
hands
Не
знаю,
что
делать,
это
было
не
в
наших
руках.
Now
we
gotta
pull
straws,
figure
out
a
plan
Теперь
нам
нужно
тянуть
соломинки,
придумать
план.
I'm
mobbing
with
a
posse,
a
clan
Я
тусуюсь
с
командой,
кланом,
A
ragtag
renegades,
looking
for
liviving
grenades
С
разношерстными
отступниками,
ищущими
боевые
гранаты,
Live
ammo,
cus
it′s
been
on
the
stage
Боеприпасы,
потому
что
всё
это
уже
было.
Cutthrout,
corrupt
folks
Безжалостные,
продажные
люди.
We
see
a
woman
get
jumped
Мы
видим,
как
на
женщину
нападают.
Those
black
pupils
Эти
чёрные
зрачки,
No
scruples
Никаких
угрызений
совести,
No
rules
so
Никаких
правил,
Or
so
they
first
think
Или
так
они
думают
сначала.
Ah
socked
two
or
three
in
the
mouth
Ах,
врезал
двум
или
трём
по
ртам,
Without
room
to
sock
Не
давая
им
ответить.
Toss
them
in
a
trash
compactor
Брось
их
в
мусороуплотнитель.
Now
they
history
Теперь
они
история.
The
woman
was
hysterical,
in
fits
of
grief
Женщина
была
в
истерике,
в
приступах
горя.
Yo
miss,
please
calm
down,
they
all
gone
now
Эй,
мисс,
пожалуйста,
успокойтесь,
они
все
ушли.
Literally
minced
between
pieces
of
leftover
Chef
Boyardee
Буквально
измельчены
между
остатками
Chef
Boyardee,
Mixed
with
a
couple
of
booty
magazines
Смешанными
с
парой
порножурналов.
Final
Frontier,
desolates
and
Последний
рубеж,
опустошает
и...
Burning
Husk,
word
is
government
does
Горящая
оболочка,
говорят,
что
правительство
всё
равно
Not
control
anyway
Ничего
не
контролирует.
The
streets
have
the
last
say
Улицы
имеют
последнее
слово.
That′s
not
hard
to
see
Это
нетрудно
увидеть.
More
cars
than
trees
Больше
машин,
чем
деревьев,
Or
more
like
lumps
of
metal
Или,
скорее,
кусков
металла.
Nuclear
fallout
Ядерные
осадки
And
sometimes
blinds
people,
leaving
them
with
no
sight
Иногда
ослепляют
людей,
лишая
их
зрения.
No
rights
buggers
all
day
Никаких
прав,
бездельничают
весь
день,
For
humans
all
day
Люди
весь
день.
Anarachy
flows
through
the
alleyways
Анархия
течёт
по
переулкам.
Little
chance
for
my
band,
go
tooth
and
nail
Мало
шансов
для
моей
банды,
сражаться
не
на
жизнь,
а
на
смерть.
Can't
nobody
use
it
as
well
Никто
не
может
использовать
это
так
же
хорошо.
It
was
discreetly
Это
было
сделано
незаметно,
Neatly
accomplished
Аккуратно,
Under
our
noses,
but
a
few
were
still
on
the
quest
У
нас
под
носом,
но
некоторые
всё
ещё
продолжали
поиски.
No
matter
what
situations
we
living
in
Независимо
от
того,
в
каких
ситуациях
мы
живём.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Nakamura Daniel M, Jones Teren Delvon
Attention! Feel free to leave feedback.