Lyrics and translation Deltron 3030 - The Return
Stardate
3040
Звездная
дата
3040
Warpspeed
to
the
new
scenerio,
where
we
roam
Warpspeed
к
новому
scenerio,
где
мы
бродим.
Our
tiny
planet
was
continuously
shrouded
in
darkness
Наша
крошечная
планета
была
постоянно
окутана
тьмой.
From
greed
and
antarctic
conquest
От
жадности
и
завоевания
Антарктики
The
final
operation,
based
ideas
and
proposals
Заключительная
операция,
основанная
на
идеях
и
предложениях
Involving
privateers,
serving
low
blows
to
constellation
patrol
С
участием
каперов,
наносящих
низкие
удары
патрулю
созвездия.
Just
to
overthrow
and
obtain
supplies
for
the
side
that
they
ride
for
Просто
чтобы
свергнуть
и
получить
припасы
для
той
стороны
на
которой
они
едут
Privateer
raids
on
the
core
system
while
the
whole
planet
under
war
conditions
Каперы
совершают
набеги
на
центральную
систему,
в
то
время
как
вся
планета
находится
в
состоянии
войны.
Taking
more
victims
Еще
больше
жертв.
Then
a
mutiny
taking
over
government
control
in
attempts
to
secrue
a
new
republic
Затем
бунт,
захвативший
контроль
правительства
в
попытках
создать
новую
республику.
What
become
of
it?
Что
с
ним
стало?
Planet
wide
destruction
Разрушение
всей
планеты
Constant
weapon
fire
crushing
any
production
Постоянный
огонь
оружия
сокрушающий
любое
производство
Of
advancements
of
science
О
достижениях
науки
Technology
to
ease
life
difficulty
Технология
для
облегчения
жизненных
трудностей
Every
tax
dollar
went
to
sweat
crime
Каждый
налоговый
доллар
уходил
на
борьбу
с
преступностью.
Off
the
street
but
the
law
would
cheat
each
time
С
улицы,
но
закон
каждый
раз
обманывал.
So
operations
backfire
deafeating
the
design
Таким
образом
операции
дают
обратный
эффект
оглушая
дизайн
Seems
like
a
leap
in
time,
back
to
similar
days
Это
похоже
на
прыжок
во
времени,
назад
в
те
же
дни.
Where
technological
advances
were
minimal
Где
технический
прогресс
был
минимален.
Who
ever
survived
were
thrust
into
dimmer
days
Те,
кто
выжил,
были
брошены
в
более
темные
дни.
Every
portion
of
the
land
decimated
in
a
blaze
Каждая
часть
земли
была
уничтожена
в
огне.
Law
and
order
fractured
Закон
и
порядок
разрушены.
The
star
of
the
show
was
entertained
but
a
bit
afraid
Звезда
шоу
была
довольна,
но
немного
напугана.
It′s
the
return,
deltron
zero
and
automator
Это
возвращение,
deltron
zero
и
automator.
It's
like
clockwork,
it′s
just
like
clockwork
Это
как
часовой
механизм,
это
просто
как
часовой
механизм.
As
I
view
a
long
stretch
of
sand
dunes
Когда
я
смотрю
на
длинную
полосу
песчаных
дюн
And
abandoned
shacks
and
crack
houses
with
rats
out
in
the
clear
open
И
заброшенные
лачуги
и
притоны
с
крысами
на
открытом
воздухе.
I
see
a
few
hopeful
transinsts
Я
вижу
несколько
обнадеживающих
трансинстов.
Don't
know
what
to
do,
it
was
out
of
our
hands
Мы
не
знали,
что
делать,
это
было
не
в
нашей
власти.
Now
we
gotta
pull
straws,
figure
out
a
plan
Теперь
мы
должны
тянуть
за
соломинку,
придумать
план.
I'm
mobbing
with
a
posse,
a
clan
Я
объединяюсь
с
бандой,
с
кланом.
A
ragtag
renegades,
looking
for
liviving
grenades
Сборище
отщепенцев,
ищущих
живые
гранаты.
Live
ammo,
cus
it′s
been
on
the
stage
Живые
патроны,
потому
что
они
были
на
сцене.
Cutthrout,
corrupt
folks
Головорезы,
продажные
люди
We
see
a
woman
get
jumped
Мы
видим,
как
прыгают
на
женщину.
Those
black
pupils
Эти
черные
зрачки
No
scruples
Никаких
угрызений
совести
No
rules
so
Никаких
правил
так
что
Or
so
they
first
think
По
крайней
мере,
так
они
сначала
думают.
Ah
socked
two
or
three
in
the
mouth
Ага
два
или
три
раза
в
рот
Without
room
to
sock
Без
места
для
носков.
Toss
them
in
a
trash
compactor
Выбросьте
их
в
мусорный
контейнер.
Now
they
history
Теперь
они
История
The
woman
was
hysterical,
in
fits
of
grief
Женщина
была
в
истерике,
в
приступах
горя.
Yo
miss,
please
calm
down,
they
all
gone
now
Эй,
Мисс,
пожалуйста,
успокойтесь,
они
все
ушли.
Literally
minced
between
pieces
of
leftover
Chef
Boyardee
Буквально
измельченный
между
кусочками
остатков
шеф-повара
Боярди
Mixed
with
a
couple
of
booty
magazines
Вперемешку
с
парой
журналов
о
попках
Final
Frontier,
desolates
and
Последний
рубеж,
опустошения
и
...
Burning
Husk,
word
is
government
does
Горящая
шелуха,
говорят,
это
делает
правительство.
Not
control
anyway
Во
всяком
случае
не
контроль
The
streets
have
the
last
say
Последнее
слово
за
улицами.
That′s
not
hard
to
see
Это
нетрудно
понять.
More
cars
than
trees
Машин
больше,
чем
деревьев.
Or
more
like
lumps
of
metal
Или,
скорее,
куски
металла.
Nuclear
fallout
Ядерные
осадки
And
sometimes
blinds
people,
leaving
them
with
no
sight
И
иногда
ослепляет
людей,
оставляя
их
без
зрения.
No
rights
buggers
all
day
Никаких
прав
педерасты
весь
день
For
humans
all
day
Для
людей
весь
день
Anarachy
flows
through
the
alleyways
Анарачи
течет
по
переулкам.
Little
chance
for
my
band,
go
tooth
and
nail
Маленький
шанс
для
моей
группы,
иди
зубами
и
ногтями.
Can't
nobody
use
it
as
well
Неужели
никто
не
может
использовать
его
так
же
хорошо
It
was
discreetly
Это
было
незаметно.
Neatly
accomplished
Аккуратно
сделано
Under
our
noses,
but
a
few
were
still
on
the
quest
У
нас
под
носом,
но
некоторые
все
еще
были
в
поиске.
No
matter
what
situations
we
living
in
Не
важно,
в
каких
ситуациях
мы
живем.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Nakamura Daniel M, Jones Teren Delvon
Attention! Feel free to leave feedback.