Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Valha-me Rio
Gott steh mir bei, Rio
Num
lugar
paradisíaco
An
einem
paradiesischen
Ort,
Impregnado
de
lendas
durchtränkt
von
Legenden,
Surreal
passeio
místico
surreale
mystische
Reise,
Arrebatou
pasmado
entrückt
und
erstaunt.
Sobrevive
vive
em
vale
Überlebt,
lebt
im
Tal,
No
valha-me
Deus
vigia
im
"Gott
steh
mir
bei"
wacht
er,
Por
do
sol
arpoador
Sonnenuntergang
am
Arpoador,
Anoitece
a
enseada
die
Bucht
wird
Nacht.
Num
mural
enigmático
In
einem
rätselhaften
Wandbild,
Entremeado
de
medo
durchzogen
von
Angst,
Abissal
barraco
mágico
abgrundtiefe
magische
Baracke,
Estremeceu
ruínas
ließ
Ruinen
erbeben.
Mora
em
morro
morre
em
vale
Wohnt
auf
dem
Hügel,
stirbt
im
Tal,
No
valha-me
Deus
ampara
im
"Gott
steh
mir
bei"
beschützt
er,
Santo
Cristo
o
Redentor
der
heilige
Christus,
der
Erlöser,
Ilumina
a
madrugada
erleuchtet
die
Morgendämmerung.
Se
espraiou
num
labirinto
Er
breitete
sich
in
einem
Labyrinth
aus,
São
Sebastião
Acari
São
Sebastião
Acari,
No
olhar
severo
austero
im
strengen,
nüchternen
Blick
Da
gruta
da
Pedra
Gávea
der
Grotte
von
Pedra
da
Gávea.
No
costado
os
edifícios
An
der
Seite
die
Gebäude,
Estátuas
do
precipício
Statuen
des
Abgrunds,
Palafitas
na
Maré
Pfahlbauten
in
Maré,
Alfinetam
o
mar
do
mangue
sie
stechen
in
das
Meer
des
Mangrovenwaldes.
Circulou
o
Andaraí
Er
umrundete
Andaraí
E
fez
escola
no
Salgueiro
und
machte
Schule
in
Salgueiro,
Num
rolê
caleidoscópio
in
einer
kaleidoskopischen
Fahrt,
Paço
Rio
de
Janeiro
Paço
Rio
de
Janeiro.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): André Lacerda, Demarca
Attention! Feel free to leave feedback.