Lyrics and translation Demarco Flamenco - Ahora me doy cuenta
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ahora me doy cuenta
Теперь я понимаю
Te
veo
marchar
Вижу,
как
ты
уходишь,
Y
en
mi
ventana
deja
de
brillar
И
в
моём
окне
перестаёт
сиять
La
luz
del
alba
mira
hacia
atrás
Свет
зари,
смотришь
назад,
Sigues
andando,
me
saludas
y
te
vas
Продолжаешь
идти,
машешь
мне
и
исчезаешь.
(Sigues
andando
y
te
vas)
(Продолжаешь
идти
и
исчезаешь.)
Yo
me
quedo
aquí
Я
остаюсь
здесь,
Seco
mis
lágrimas
y
vuelvo
a
fingir
(Ah-ah-ah)
Вытираю
слёзы
и
снова
притворяюсь
(А-а-а)
No
pasa
nada,
me
vuelvo
a
decir
Ничего
не
случилось,
снова
говорю
себе,
Y
es
lo
mejor
para
ti
y
para
mí
И
это
лучшее
для
тебя
и
для
меня.
(Para
ti
y
para
mí)
(Для
тебя
и
для
меня.)
Y
tú
me
has
da′o
los
momentos
más
bello'
А
ты
подарила
мне
самые
прекрасные
моменты,
Y
aquí
me
quedo
mirando
y
sin
creerlo
(Sigo
sin
creerlo)
И
я
остаюсь
здесь,
смотрю
и
не
верю
(До
сих
пор
не
верю).
Te
he
ido
perdiendo,
poco
a
poco,
sin
saberlo
yo
Я
терял
тебя,
понемногу,
сам
того
не
зная.
Cierro
los
ojos
y
me
invade
tu
recuerdo
Закрываю
глаза,
и
меня
наполняют
воспоминания
о
тебе,
Pienso
en
tu
boca
y
me
quedo
sin
aliento
Думаю
о
твоих
губах,
и
у
меня
перехватывает
дыхание.
Quiero
creer
que
fue
un
mal
sueño
y
que
ya
se
acabó
Хочу
верить,
что
это
был
плохой
сон,
и
он
уже
закончился.
Ahora,
vida
mía,
me
doy
cuenta
de
lo
que
te
quiero
Теперь,
моя
жизнь,
я
понимаю,
как
сильно
я
тебя
люблю.
Sé
que
te
has
ido
y
tengo
miedo
Знаю,
что
ты
ушла,
и
мне
страшно.
No
me
acostumbro
a
vivir
sin
ti
Я
не
могу
привыкнуть
жить
без
тебя.
Sabes
que
he
guardado
en
mi
maleta
un
millón
de
sueños
Знаешь,
я
храню
в
своём
чемодане
миллион
мечтаний,
Y
que
he
luchado
tanto
por
tenerlo
И
так
долго
боролся
за
то,
чтобы
они
сбылись,
Pero
no
quiero
si
no
estás
aquí
Но
я
не
хочу
этого,
если
тебя
нет
рядом.
Te
recordaré
junto
a
mi
cama
viendo
atardecer
Буду
вспоминать
тебя
рядом
со
своей
кроватью,
наблюдая
закат.
Por
mi
ventana
ya
no
te
veré
(Ya
no
te
veré)
В
моём
окне
я
тебя
больше
не
увижу
(Больше
не
увижу).
Tú
paseabas,
sonreías
y
ahora
ya
ves
Ты
гуляла,
улыбалась,
а
теперь
видишь
сама.
Saber
de
ti
me
está
volviendo
más
loco
Вести
о
тебе
сводят
меня
с
ума.
Quiero
olvidarte,
pero
hacerlo
poco
a
poco
Хочу
забыть
тебя,
но
делать
это
постепенно.
Todas
las
cosas
que
yo
veo,
me
recuerdan
a
ti
Всё,
что
я
вижу,
напоминает
мне
о
тебе.
Yo
miro
al
cielo,
las
estrellas
y
la
luna
Я
смотрю
на
небо,
звёзды
и
луну,
Y
me
recuerdan
esas
noches
tan
oscuras
И
они
напоминают
мне
о
тех
тёмных
ночах,
Cuando
tus
ojos
me
alumbraban
solamente
a
mí
Когда
твои
глаза
освещали
только
меня.
Ahora,
vida
mía,
me
doy
cuenta
de
lo
que
te
quiero
Теперь,
моя
жизнь,
я
понимаю,
как
сильно
я
тебя
люблю.
Sé
que
te
has
ido
y
tengo
miedo
Знаю,
что
ты
ушла,
и
мне
страшно.
No
me
acostumbro
a
vivir
sin
ti
(No
me
acostumbro
a
vivir
sin
ti)
Я
не
могу
привыкнуть
жить
без
тебя
(Не
могу
привыкнуть
жить
без
тебя).
Sabes
que
he
guardado
en
mi
maleta
un
millón
de
sueños
Знаешь,
я
храню
в
своём
чемодане
миллион
мечтаний,
Y
que
he
luchado
tanto
por
tenerlo′
И
так
долго
боролся
за
то,
чтобы
они
сбылись,
Pero
no
quiero
si
no
estás
aquí
Но
я
не
хочу
этого,
если
тебя
нет
рядом.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Marcos Jesus Borrego Lopez
Album
Uno
date of release
03-03-2017
Attention! Feel free to leave feedback.