Demarco Flamenco - Mírame bien - translation of the lyrics into German

Mírame bien - Demarco Flamencotranslation in German




Mírame bien
Schau mich gut an
Déjame adivinar qué está pasando
Lass mich raten, was passiert
Déjame comprobar si el tiempo que pasó
Lass mich prüfen, ob die Zeit, die verging
A algunos de los dos nos ha cambiado
Einen von uns beiden verändert hat
O nos seguimos queriendo con esa pasión
Oder ob wir uns immer noch mit dieser Leidenschaft lieben
Lere iree, lere iree
Lere iree, lere iree
Mírame bien y dime lo que ves
Schau mich gut an und sag mir, was du siehst
Si ves a otra persona o a ese mismo que era ayer
Ob du eine andere Person siehst oder denselben, der ich gestern war
Mírame bien y dime lo que ves
Schau mich gut an und sag mir, was du siehst
Si ves a otra persona o a ese mismo que dejaste ayer
Ob du eine andere Person siehst oder denselben, den du gestern verlassen hast
Recordemos otro nuevo amanecer
Lass uns an einen weiteren neuen Sonnenaufgang erinnern
Y fundamos nuestro cuerpo piel con piel
Und unsere Körper Haut an Haut verschmelzen
Por segunda vez
Zum zweiten Mal
Volveré a poner la luna entre tu piel
Ich werde den Mond wieder zwischen deine Haut legen
Y si me pides más tiempo te lo daré
Und wenn du mich um mehr Zeit bittest, werde ich sie dir geben
Como la otra vez
Wie beim letzten Mal
No esperaba encontrarme aquí contigo
Ich hatte nicht erwartet, dich hier zu treffen
Este lugar se ha vuelto sagrado para
Dieser Ort ist für mich heilig geworden
(Para mí)
(Für mich)
En la calle donde nos conocimos
In der Straße, wo wir uns kennengelernt haben
Cuando me siento triste
Wenn ich traurig bin
Vengo a acordarme de ti (Iih iih)
Komme ich hierher, um mich an dich zu erinnern (Iih iih)
Mírame bien y dime si es así
Schau mich gut an und sag mir, ob es so ist
Si has venido a esta calle porque te acuerdas de
Ob du in diese Straße gekommen bist, weil du dich an mich erinnerst
Mírame bien y dime si es así
Schau mich gut an und sag mir, ob es so ist
Si has venido a esta calle porque te acuerdas de
Ob du in diese Straße gekommen bist, weil du dich an mich erinnerst
Recordemos otro nuevo amanecer
Lass uns an einen weiteren neuen Sonnenaufgang erinnern
Y fundamos nuestros cuerpos piel con piel
Und unsere Körper Haut an Haut verschmelzen
Por segunda vez
Zum zweiten Mal
Volveré a poner la luna entre tu piel
Ich werde den Mond wieder zwischen deine Haut legen
Y si me pides más tiempo, te lo daré
Und wenn du mich um mehr Zeit bittest, werde ich sie dir geben
Como la otra vez
Wie beim letzten Mal
Mírame bien y dime lo que ves
Schau mich gut an und sag mir, was du siehst
Si ves a otra persona o a ese mismo que era ayer
Ob du eine andere Person siehst oder denselben, der ich gestern war
Mírame bien y dime lo que ves
Schau mich gut an und sag mir, was du siehst
Si ves a otra persona o a ese mismo que dejaste ayer
Ob du eine andere Person siehst oder denselben, den du gestern verlassen hast
Recordemos otro nuevo amanecer
Lass uns an einen weiteren neuen Sonnenaufgang erinnern
Y fundamos nuestros cuerpos piel con piel
Und unsere Körper Haut an Haut verschmelzen
Por segunda vez (Piel con piel)
Zum zweiten Mal (Haut an Haut)
Volveré a poner la luna entre tu piel
Ich werde den Mond wieder zwischen deine Haut legen
Y si me pides más tiempo, te lo daré
Und wenn du mich um mehr Zeit bittest, werde ich sie dir geben
Como la otra vez
Wie beim letzten Mal
Recordemos otro nuevo amanecer
Lass uns an einen weiteren neuen Sonnenaufgang erinnern
Y fundamos nuestros cuerpo piel con piel
Und unsere Körper Haut an Haut verschmelzen
Por segunda vez (Por segunda vez)
Zum zweiten Mal (Zum zweiten Mal)
Volveré a poner la luna entre tu piel
Ich werde den Mond wieder zwischen deine Haut legen
Y si me pides más tiempo, te lo daré
Und wenn du mich um mehr Zeit bittest, werde ich sie dir geben
Como la otra vez
Wie beim letzten Mal
(Como la otra vez)
(Wie beim letzten Mal)





Writer(s): Marcos Jesus Borrego Lopez


Attention! Feel free to leave feedback.