Demet Akalın - Afedersin - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Demet Akalın - Afedersin




Aramızda her şey bitti
Между нами все конч декоммунизировано.
"Ayrılalım" diyen, sen değil miydin?
Разве не ты сказал: "Давай разделимся"?
Ben ağlarken, utanmadan
Пока я плачу, бесстыдно
Arkanı dönüp giden sen değil miydin?
Разве это не ты развернулся и ушел?
Aramızda her şey bitti
Между нами все конч декоммунизировано.
"Ayrılalım" diyen, sen değil miydin?
Разве не ты сказал: "Давай разделимся"?
Ben ağlarken, utanmadan
Пока я плачу, бесстыдно
Arkanı dönüp giden sen değil miydin?
Разве это не ты развернулся и ушел?
Hayırdır, ne oldu, pişman mısın?
Что случилось, ты сожалеешь об этом?
Bir gece ansızın kapımdasın
Однажды ночью ты внезапно появляешься у моей двери
Gerçekler acıdır, anlaman lazım
Правда - это боль, ты должен понять.
Benim için artık sen bir yabancısın
Для меня ты теперь незнакомец.
Yüzünü bile görmek istemiyorum
Я даже не хочу видеть твое лицо.
Yoluma çıkmasan iyi edersin
Тебе лучше не вставать у меня на пути.
Sözlerim sana ağır geldi?
Тебе тяжело дались мои слова?
Kalbini mi kırdım? Affedersin
Я разбил тебе сердце? Извини, я...
Yüzünü bile görmek istemiyorum
Я даже не хочу видеть твое лицо.
Yoluma çıkmasan iyi edersin
Тебе лучше не вставать у меня на пути.
Sözlerim sana ağır geldi?
Тебе тяжело дались мои слова?
Kalbini mi kırdım? Affedersin
Я разбил тебе сердце? Извини, я...
Aramızda her şey bitti
Между нами все конч декоммунизировано.
"Ayrılalım" diyen, sen değil miydin?
Разве не ты сказал: "Давай разделимся"?
Ben ağlarken, utanmadan
Пока я плачу, бесстыдно
Arkanı dönüp giden sen değil miydin?
Разве это не ты развернулся и ушел?
Aramızda her şey bitti
Между нами все конч декоммунизировано.
"Ayrılalım" diyen, sen değil miydin?
Разве не ты сказал: "Давай разделимся"?
Ben ağlarken, utanmadan
Пока я плачу, бесстыдно
Arkanı dönüp giden sen değil miydin?
Разве это не ты развернулся и ушел?
Hayırdır ne oldu pişman mısın?
Нет, что случилось, ты сожалеешь об этом?
Bir gece ansızın kapımdasın
Однажды ночью ты внезапно появляешься у моей двери
Gerçekler acıdır, anlaman lazım
Правда - это боль, ты должен понять.
Benim için artık sen bir yabancısın
Для меня ты теперь незнакомец.
Yüzünü bile görmek istemiyorum
Я даже не хочу видеть твое лицо.
Yoluma çıkmasan iyi edersin
Тебе лучше не вставать у меня на пути.
Sözlerim sana ağır geldi?
Тебе тяжело дались мои слова?
Kalbini mi kırdım? Affedersin
Я разбил тебе сердце? Извини, я...
Yüzünü bile görmek istemiyorum
Я даже не хочу видеть твое лицо.
Yoluma çıkmasan iyi edersin
Тебе лучше не вставать у меня на пути.
Sözlerim sana ağır geldi?
Тебе тяжело дались мои слова?
Kalbini mi kırdım? Affedersin
Я разбил тебе сердце? Извини, я...
Yüzünü bile görmek istemiyorum
Я даже не хочу видеть твое лицо.
Yoluma çıkmasan iyi edersin
Тебе лучше не вставать у меня на пути.
Sözlerim sana ağır geldi?
Тебе тяжело дались мои слова?
Kalbini mi kırdım? Affedersin
Я разбил тебе сердце? Извини, я...





Writer(s): ersay üner


Attention! Feel free to leave feedback.