Lyrics and translation Demet Akalın - Ateş
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Acıyı
kalana
soruyo
aşk
sorsun
Пусть
тот,
кто
остался
с
болью,
спросит
у
любви,
Ne
kadar
acıtırsa
o
kadar
seviyorsun
Насколько
сильно
болит,
настолько
сильно
и
любишь.
Ya
gözlerin
de
terk
edecek
bu
şehri
Или
твои
глаза
тоже
покинут
этот
город,
Ya
sen
geri
döneceksin
Или
ты
вернёшься
ко
мне.
Yavaş
yavaş
çekildi
akşam
Медленно
спускается
вечер,
Keşke
şu
an
yanımda
olsan
Как
бы
я
хотела,
чтобы
ты
сейчас
был
рядом.
Canımdan
can
gidecek
günün
sonunda
Часть
моей
души
умрет
в
конце
дня,
Ve
sen
bunu
göreceksin
И
ты
это
увидишь.
Aman
aman
bu
ayrılık
Боже,
боже,
эта
разлука,
Neyin
nesi
ya
her
gece
Что
это
такое,
каждую
ночь
Ölüp
ölüp
dirilmesi
Умирать
и
воскресать.
Nelere
dayandı
yürek
Сколькое
выдержало
сердце,
Kimlere
sen
de
hatırlarsın
Кого
только
ты
не
вспоминаешь.
Sonunu
bilmez
ki
ateş
Огонь
не
знает
конца,
Bırak
gönlünce
yansın
Пусть
горит,
как
хочет
твоё
сердце.
Nelere
dayandı
yürek
Сколькое
выдержало
сердце,
Kimlere
sen
de
hatırlarsın
Кого
только
ты
не
вспоминаешь.
Sonunu
bilmez
ki
ateş
Огонь
не
знает
конца,
Bırak
gönlünce
yansın
Пусть
горит,
как
хочет
твоё
сердце.
Yavaş
yavaş
çekildi
akşam
Медленно
спускается
вечер,
Keşke
şu
an
yanımda
olsan
Как
бы
я
хотела,
чтобы
ты
сейчас
был
рядом.
Canımdan
can
gidecek
günün
sonunda
Часть
моей
души
умрет
в
конце
дня,
Ve
sen
bunu
göreceksin
И
ты
это
увидишь.
Aman
aman
bu
ayrılık
Боже,
боже,
эта
разлука,
Neyin
nesi
ya
her
gece
Что
это
такое,
каждую
ночь
Ölüp
ölüp
dirilmesi
Умирать
и
воскресать.
Nelere
dayandı
yürek
Сколькое
выдержало
сердце,
Kimlere
sen
de
hatırlarsın
Кого
только
ты
не
вспоминаешь.
Sonunu
bilmez
ki
ateş
Огонь
не
знает
конца,
Bırak
gönlünce
yansın
Пусть
горит,
как
хочет
твоё
сердце.
Nelere
dayandı
yürek
Сколькое
выдержало
сердце,
Kimlere
sen
de
hatırlarsın
Кого
только
ты
не
вспоминаешь.
Sonunu
bilmez
ki
ateş
Огонь
не
знает
конца,
Bırak
gönlünce
yansın
Пусть
горит,
как
хочет
твоё
сердце.
Sonunu
bilmez
ki
ateş
Огонь
не
знает
конца,
Bırak
keyfince
yansın
Пусть
горит,
как
ему
вздумается.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): ayla çelik, hakki yalçin, serdar aslan
Album
Ateş
date of release
23-04-2019
Attention! Feel free to leave feedback.