Lyrics and translation Demet Akalın - Giderli Şarkılar
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Bu
kalbin
üzülmesine
izin
vermiycem
Я
не
позволю
этому
сердцу
расстраиваться
Sevgi
saygı
ne
varsa
yitirdik
Любовь-это
то,
что
мы
потеряли
уважение
Mutlu
sonu
görmeden
asla
ölmiycem
Я
никогда
не
умру,
не
увидев
счастливого
конца
Giden
kazansa
illa
ki
bilirdik
Если
бы
тот,
кто
ушел,
победил,
мы
бы
знали
Çat
diye
kaldırıp
atıyorum
resimlerimizi
duvardan
Я
просто
поднимаю
наши
фотографии
со
стены.
Herkes
nasibini
alır
giderli
şarkılardan
Каждый
получает
свою
долю
от
песен
Arkasına
bakmadan
çekip
giden
birisi
var
Кто
- то
уходит,
не
оглядываясь
назад
Eminim
bu
gidişin
yarın
U
dönüşü
var
Я
уверен,
что
это
завтра
разворот
O
şimdi
Kaf
dağı'nda
ve
kendinden
çok
emin
Теперь
он
на
горе
Каф
и
очень
уверен
в
себе
Tabi
kaderin
her
zaman
son
bir
gülüşü
var
Конечно,
у
судьбы
всегда
есть
последний
смех
Arkasına
bakmadan
çekip
giden
birisi
var
Кто
- то
уходит,
не
оглядываясь
назад
Eminim
bu
gidişin
yarın
U
dönüşü
var
Я
уверен,
что
это
завтра
разворот
O
şimdi
Kaf
Dağı'nda
ve
kendinden
çok
emin
Теперь
он
на
горе
Каф
и
очень
уверен
в
себе
Tabi
kaderin
her
zaman
son
bir
gülüşü
var
Конечно,
у
судьбы
всегда
есть
последний
смех
Bu
kalbin
üzülmesine
izin
vermiycem
Я
не
позволю
этому
сердцу
расстраиваться
Sevgi
saygı
ne
varsa
yitirdik
Любовь-это
то,
что
мы
потеряли
уважение
Mutlu
sonu
görmeden
asla
ölmiycem
Я
никогда
не
умру,
не
увидев
счастливого
конца
Giden
kazansa
illa
ki
bilirdik
Если
бы
тот,
кто
ушел,
победил,
мы
бы
знали
Çat
diye
kaldırıp
atıyorum
resimlerimizi
duvardan
Я
просто
поднимаю
наши
фотографии
со
стены.
Herkes
nasibini
alır
giderli
şarkılardan
Каждый
получает
свою
долю
от
песен
Arkasına
bakmadan
çekip
giden
birisi
var
Кто
- то
уходит,
не
оглядываясь
назад
Eminim
bu
gidişin
yarın
U
dönüşü
var
Я
уверен,
что
это
завтра
разворот
O
şimdi
Kaf
Dağı'nda
ve
kendinden
çok
emin
Теперь
он
на
горе
Каф
и
очень
уверен
в
себе
Tabi
kaderin
her
zaman
son
bir
gülüşü
var
Конечно,
у
судьбы
всегда
есть
последний
смех
Arkasına
bakmadan
çekip
giden
birisi
var
Кто
- то
уходит,
не
оглядываясь
назад
Eminim
bu
gidişin
yarın
U
dönüşü
var
Я
уверен,
что
это
завтра
разворот
O
şimdi
Kaf
Dağı'nda
ve
kendinden
çok
emin
Теперь
он
на
горе
Каф
и
очень
уверен
в
себе
Tabi
kaderin
her
zaman
son
bir
gülüşü
var
(var
var
var)
Конечно,
у
судьбы
всегда
есть
последний
смех
(есть
есть)
Arkasına
bakmadan
çekip
giden
birisi
var
Кто
- то
уходит,
не
оглядываясь
назад
Eminim
bu
gidişin
yarın
U
dönüşü
var
Я
уверен,
что
это
завтра
разворот
Arkasına
bakmadan
çekip
giden
birisi
var
Кто
- то
уходит,
не
оглядываясь
назад
Eminim
bu
gidişin
yarın
U
dönüşü
var
Я
уверен,
что
это
завтра
разворот
O
şimdi
Kaf
Dağı'nda
ve
kendinden
çok
emin
Теперь
он
на
горе
Каф
и
очень
уверен
в
себе
Tabi
kaderin
her
zaman
son
bir
gülüşü
var
Конечно,
у
судьбы
всегда
есть
последний
смех
Arkasına
bakmadan
çekip
giden
birisi
var
Кто
- то
уходит,
не
оглядываясь
назад
Eminim
bu
gidişin
yarın
U
dönüşü
var
Я
уверен,
что
это
завтра
разворот
O
şimdi
Kaf
Dağı'nda
ve
kendinden
çok
emin
Теперь
он
на
горе
Каф
и
очень
уверен
в
себе
Tabi
kaderin
her
zaman
son
bir
gülüşü
var
(var
var
var...)
Конечно,
у
судьбы
всегда
есть
последний
смех(есть
есть...)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Emrah Karaduman
Attention! Feel free to leave feedback.