Lyrics and translation Demet Akalın - Helal Olsun
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Helal
olsun,
bir
dağı
devirdin
Браво,
ты
разрушила
гору,
Seninle
nefes
alan
bir
canı
ezip
geçtin
Растоптала
душу,
которая
дышала
тобой.
Yazık
oldu,
çok
yazık
oldu
Жаль,
очень
жаль,
Bu
zamansız
gidişin
beni
sırtımdan
vurdu
Этот
безвременный
уход
ударил
меня
в
спину.
Senin
yüzünden
koca
bir
şehre
küstüm
Из-за
тебя
я
возненавидела
целый
город,
Senin
yüzünden
kaybolup
yollara
düştüm
Из-за
тебя
я
потерялась
и
пустилась
в
путь.
Hani
sen
bana
kıyamazdın,
gözün
gibi
bakardın
ya
Ты
же
говорил,
что
не
сможешь
причинить
мне
боль,
что
будешь
беречь
меня
как
зеницу
ока.
Hani
sen
beni
kıramazdın,
ölene
kadar
senindim
ya
Ты
же
говорил,
что
не
сможешь
разбить
мне
сердце,
что
я
твоя
до
конца
жизни.
Hani
sen
bana
kıyamazdın,
gözün
gibi
bakardın
ya
Ты
же
говорил,
что
не
сможешь
причинить
мне
боль,
что
будешь
беречь
меня
как
зеницу
ока.
Hani
sen
beni
kıramazdın,
ölene
kadar
benimdin
ya
Ты
же
говорил,
что
не
сможешь
разбить
мне
сердце,
что
ты
мой
до
конца
жизни.
Helal
olsun,
bir
dağı
devirdin
Браво,
ты
разрушила
гору,
Seninle
nefes
alan
bir
canı
ezip
geçtin
Растоптала
душу,
которая
дышала
тобой.
Yazık
oldu,
çok
yazık
oldu
Жаль,
очень
жаль,
Bu
zamansız
gidişin
beni
sırtımdan
vurdu
Этот
безвременный
уход
ударил
меня
в
спину.
Senin
yüzünden
koca
bir
şehre
küstüm
Из-за
тебя
я
возненавидела
целый
город,
Senin
yüzünden
kaybolup
yollara
düştüm
Из-за
тебя
я
потерялась
и
пустилась
в
путь.
Hani
sen
bana
kıyamazdın,
gözün
gibi
bakardın
ya
Ты
же
говорил,
что
не
сможешь
причинить
мне
боль,
что
будешь
беречь
меня
как
зеницу
ока.
Hani
sen
beni
kıramazdın,
ölene
kadar
senindim
ya
Ты
же
говорил,
что
не
сможешь
разбить
мне
сердце,
что
я
твоя
до
конца
жизни.
Hani
sen
bana
kıyamazdın,
gözün
gibi
bakardın
ya
Ты
же
говорил,
что
не
сможешь
причинить
мне
боль,
что
будешь
беречь
меня
как
зеницу
ока.
Hani
sen
beni
kıramazdın,
ölene
kadar
benimdin
ya
Ты
же
говорил,
что
не
сможешь
разбить
мне
сердце,
что
ты
мой
до
конца
жизни.
Hani
sen
bana
kıyamazdın,
gözün
gibi
bakardın
ya
Ты
же
говорил,
что
не
сможешь
причинить
мне
боль,
что
будешь
беречь
меня
как
зеницу
ока.
Hani
sen
beni
kıramazdın,
ölene
kadar
senindim
ya
Ты
же
говорил,
что
не
сможешь
разбить
мне
сердце,
что
я
твоя
до
конца
жизни.
Hani
sen
bana
kıyamazdın,
gözün
gibi
bakardın
ya
Ты
же
говорил,
что
не
сможешь
причинить
мне
боль,
что
будешь
беречь
меня
как
зеницу
ока.
Hani
sen
beni
kıramazdın,
ölene
kadar
senindim
ya
Ты
же
говорил,
что
не
сможешь
разбить
мне
сердце,
что
я
твоя
до
конца
жизни.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Ersay üner
Attention! Feel free to leave feedback.