Lyrics and translation Demet Akalın - Çukur
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nedir
bu
hâlin,
endişemiz
var
Что
с
тобой,
я
вся
в
тревоге,
Senin
için
üzüntümüz
var
Так
горюю,
ведь
ты
мне
дорог.
Kalbin
ağzında
geziyormuşsun
Сердце,
говорят,
у
тебя
на
ладони,
Oğlum
bizim
de
gururumuz
var
Сынок,
гордость
моя,
отрада,
Sensizlik
umudumuz
var
В
разлуке
с
тобой
надежда
моя,
Geceleri
zor
yürüyormuşsun
Ночи
напролет
ты
бродишь
в
тревоге.
Ufak
tefek
değil
ki
derdim
Не
пустяк
моя
боль,
поверь,
Uzun
uzun
yıllar
verdim
Много
лет
я
жила
с
ней,
Acılarım
sanma
sürer
Думаешь,
боль
моя
вечна?
Bir
günde
toplar
(Bir
günde
toplar)
В
один
день
она
исчезнет
(В
один
день
она
исчезнет).
Hep
sen
çukura
düştün
Вечно
ты
падаешь
в
эту
яму,
Üzülüp
ben
de
çıkardım,
olmaz
Я
тебя
жалела,
спасала,
но
всё
напрасно,
İnsan
bir
kere
kırıldığında
Если
человека
раз
предали,
Camdaki
ses
de
duyulmaz
То
мольбы
его
– словно
звон
стекла.
Aynı
hikâye,
külahıma
anlat
Хватит,
эту
сказку
я
наизусть
знаю,
Ninnilerin
bana
uymaz
Твои
колыбельные
меня
не
убаюкают,
Yaz
geliyorken
kıştan
bana
ne
Какое
мне
дело
до
зимы,
когда
лето
уже
на
пороге,
Yaz
gecesi
hiç
uyunmaz
Летней
ночью
не
уснуть.
Nedir
bu
hâlin,
endişemiz
var
Что
с
тобой,
я
вся
в
тревоге,
Senin
için
üzüntümüz
var
Так
горюю,
ведь
ты
мне
дорог.
Kalbin
ağzında
geziyormuşsun
Сердце,
говорят,
у
тебя
на
ладони,
Oğlum
bizim
de
gururumuz
var
Сынок,
гордость
моя,
отрада,
Sensizlik
umudumuz
var
В
разлуке
с
тобой
надежда
моя,
Geceleri
zor
yürüyormuşsun
Ночи
напролет
ты
бродишь
в
тревоге.
Ufak
tefek
değil
ki
derdim
Не
пустяк
моя
боль,
поверь,
Uzun
uzun
yıllar
verdim
Много
лет
я
жила
с
ней,
Acılarım
sanma
sürer
Думаешь,
боль
моя
вечна?
Bir
günde
toplar
(Bir
günde
toplar)
В
один
день
она
исчезнет
(В
один
день
она
исчезнет).
Hep
sen
çukura
düştün
Вечно
ты
падаешь
в
эту
яму,
Üzülüp
ben
de
çıkardım,
olmaz
Я
тебя
жалела,
спасала,
но
всё
напрасно,
İnsan
bir
kere
kırıldığında
Если
человека
раз
предали,
Camdaki
ses
de
duyulmaz
То
мольбы
его
– словно
звон
стекла.
Aynı
hikâye,
külahıma
anlat
Хватит,
эту
сказку
я
наизусть
знаю,
Ninnilerin
bana
uymaz
Твои
колыбельные
меня
не
убаюкают,
Yaz
geliyorken
kıştan
bana
ne
Какое
мне
дело
до
зимы,
когда
лето
уже
на
пороге,
Yaz
gecesi
hiç
uyunmaz
Летней
ночью
не
уснуть.
Hep
sen
çukura
düştün
Вечно
ты
падаешь
в
эту
яму,
Üzülüp
ben
de
çıkardım,
olmaz
Я
тебя
жалела,
спасала,
но
всё
напрасно,
İnsan
bir
kere
kırıldığında
Если
человека
раз
предали,
Camdaki
ses
de
duyulmaz
То
мольбы
его
– словно
звон
стекла.
Aynı
hikâye,
külahıma
anlat
Хватит,
эту
сказку
я
наизусть
знаю,
Ninnilerin
bana
uymaz
Твои
колыбельные
меня
не
убаюкают,
Yaz
geliyorken
kıştan
bana
ne
Какое
мне
дело
до
зимы,
когда
лето
уже
на
пороге,
Yaz
gecesi
hiç
uyunmaz
Летней
ночью
не
уснуть.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Sinan Akçıl
Attention! Feel free to leave feedback.