Lyrics and translation Demet Akalın - Şerefime Namusuma
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tamam
anladık,
ayrıldık,
bir
şeyler
bitti
Хорошо,
мы
поняли,
мы
расстались,
что-то
закончилось
Bu
defa
bitmez,
terk
etmez
diyorken
gitti
На
этот
раз
он
ушел,
когда
сказал,
что
не
закончит,
не
уйдет
Tamam
anladık,
ayrıldık,
bir
şeyler
bitti
Хорошо,
мы
поняли,
мы
расстались,
что-то
закончилось
Bu
defa
bitmez,
terk
etmez
diyorken
gitti
На
этот
раз
он
ушел,
когда
сказал,
что
не
закончит,
не
уйдет
Yok
değil
aklıma
takılan
şeyler
Не
исчезают
вещи,
которые
застряли
в
моем
уме
Yalancı
zaten
iyi
yalan
söyler
Лжец
уже
хорошо
лжет
Kanım
da
der,
canım
da
der
Моя
кровь
говорит,
моя
жизнь
говорит
Kaç
kere
ağladım,
seni
kadere
bağladım
Сколько
раз
я
плакал,
связывая
тебя
с
судьбой
Gitmedi
zoruma
Он
не
пошел
мне
трудно
Peki,
sen
nasıl
söz
edersin
orada,
burada
Итак,
как
вы
говорите
там,
здесь
Şerefime
namusuma
За
мою
честь
за
мою
честь
Kaç
kere
ağladım,
seni
kadere
bağladım
Сколько
раз
я
плакал,
связывая
тебя
с
судьбой
Gitmedi
zoruma
Он
не
пошел
мне
трудно
Peki,
sen
nasıl
söz
edersin
orada,
burada
Итак,
как
вы
говорите
там,
здесь
Şerefime
namusuma
За
мою
честь
за
мою
честь
Tamam
anladık,
ayrıldık,
bir
şeyler
bitti
Хорошо,
мы
поняли,
мы
расстались,
что-то
закончилось
Bu
defa
bitmez,
terk
etmez
diyorken
gitti
На
этот
раз
он
ушел,
когда
сказал,
что
не
закончит,
не
уйдет
Yok
değil
aklıma
takılan
şeyler
Не
исчезают
вещи,
которые
застряли
в
моем
уме
Yalancı
zaten
iyi
yalan
söyler
Лжец
уже
хорошо
лжет
Kanım
da
der,
canım
da
der
Моя
кровь
говорит,
моя
жизнь
говорит
Kaç
kere
ağladım,
seni
kadere
bağladım
Сколько
раз
я
плакал,
связывая
тебя
с
судьбой
Gitmedi
zoruma
Он
не
пошел
мне
трудно
Peki,
sen
nasıl
söz
edersin
orada,
burada
Итак,
как
вы
говорите
там,
здесь
Şerefime
namusuma
За
мою
честь
за
мою
честь
Kaç
kere
ağladım,
seni
kadere
bağladım
Сколько
раз
я
плакал,
связывая
тебя
с
судьбой
Gitmedi
zoruma
Он
не
пошел
мне
трудно
Peki,
sen
nasıl
söz
edersin
orada,
burada
Итак,
как
вы
говорите
там,
здесь
Şerefime
namusuma
За
мою
честь
за
мою
честь
(Gitmedi
zoruma)
(Не
пошел
Зору)
(Şerefime
namusuma)
(К
моей
чести
к
моей
чести)
Kaç
kere
ağladım,
seni
kadere
bağladım
Сколько
раз
я
плакал,
связывая
тебя
с
судьбой
Gitmedi
zoruma
Он
не
пошел
мне
трудно
Peki,
sen
nasıl
söz
edersin
orada,
burada
Итак,
как
вы
говорите
там,
здесь
Şerefime
namusuma
За
мою
честь
за
мою
честь
Kaç
kere
ağladım,
seni
kadere
bağladım
Сколько
раз
я
плакал,
связывая
тебя
с
судьбой
Gitmedi
zoruma
Он
не
пошел
мне
трудно
Peki,
sen
nasıl
söz
edersin
orada,
burada
Итак,
как
вы
говорите
там,
здесь
Şerefime
namusuma
За
мою
честь
за
мою
честь
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): soner sarıkabadayı
Album
Pırlanta
date of release
16-06-2015
Attention! Feel free to leave feedback.