Lyrics and translation Demet Sağiroğlu - Adını Sen Koy
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Adını Sen Koy
Назови это сам
İçimde
garip
bir
his
var
У
меня
странное
чувство,
Yüreğimde
olur
olmaz
duygular
В
моем
сердце
непонятные
эмоции.
Farz
edelim
küçücük
bir
oyun
bu
Представь,
что
это
просто
маленькая
игра,
Oynayalım
bu
oyunu
Давай
сыграем
в
нее.
Tahmin
edemedim
sonunu
Я
не
могла
предугадать
ее
финал,
Adını
artık
sen
koy
Так
назови
это
сам.
İlk
selam
mı
yoksa,
yoksa
son
veda
mı?
Это
первое
приветствие
или
последнее
прощание?
Başı
belli,
sonu
değil
Начало
ясно,
но
не
конец.
Sanki
bir
telaşla
başladık
bu
oyuna
Мы
как
будто
начали
эту
игру
в
спешке,
Anlatılır
gibi
değil
Это
не
объяснить
словами.
İlk
selam
mı
yoksa,
yoksa
son
veda
mı?
Это
первое
приветствие
или
последнее
прощание?
Başı
belli,
sonu
değil
Начало
ясно,
но
не
конец.
Sanki
bir
telaşla
koyulduk
bir
yola
Мы
как
будто
в
спешке
пустились
в
путь,
Anlatılır
gibi
değil
Это
не
объяснить
словами.
Kulaklarımda
sesin
var
Твой
голос
звенит
у
меня
в
ушах,
Yüreğimde
serptiğin
tomurcuklar
В
моем
сердце
распускаются
бутоны,
которые
ты
посеял.
Sonuna
kadar
kuralsızca
gitmek
Идти
до
конца,
не
зная
правил,
Her
şeyi
göz
ardı
etmek
Игнорируя
все
вокруг.
Selam
mı,
son
veda
mıdır?
Приветствие
это
или
последнее
прощание?
Nedir
bunu
bilmem
gerek
Я
должна
знать,
что
это.
İçimde
garip
bir
his
var
У
меня
странное
чувство,
Yüreğimde
olur
olmaz
duygular
В
моем
сердце
непонятные
эмоции.
Farz
edelim
küçücük
bir
oyun
bu
Представь,
что
это
просто
маленькая
игра,
Oynayalım
bu
oyunu
Давай
сыграем
в
нее.
Tahmin
edemedim
sonunu
Я
не
могла
предугадать
ее
финал,
Adını
artık
sen
koy
Так
назови
это
сам.
İlk
selam
mı
yoksa,
yoksa
son
veda
mı?
Это
первое
приветствие
или
последнее
прощание?
Başı
belli,
sonu
değil
Начало
ясно,
но
не
конец.
Sanki
bir
telaşla
koyulduk
bir
yola
Мы
как
будто
в
спешке
пустились
в
путь,
Anlatılır
gibi
değil
Это
не
объяснить
словами.
İlk
selam
mı
yoksa,
yoksa
son
veda
mı?
Это
первое
приветствие
или
последнее
прощание?
Başı
belli,
sonu
değil
Начало
ясно,
но
не
конец.
Sanki
bir
telaşla
koyulduk
bir
yola
Мы
как
будто
в
спешке
пустились
в
путь,
Anlatılır
gibi
değil
Это
не
объяснить
словами.
Kulaklarımda
sesin
var
Твой
голос
звенит
у
меня
в
ушах,
Yüreğimde
serptiğin
tomurcuklar
В
моем
сердце
распускаются
бутоны,
которые
ты
посеял.
Sonuna
kadar
kuralsızca
gitmek
Идти
до
конца,
не
зная
правил,
Her
şeyi
göz
ardı
etmek
Игнорируя
все
вокруг.
Selam
mı,
son
veda
mıdır?
Приветствие
это
или
последнее
прощание?
Nedir
bunu
bilmem
gerek
Я
должна
знать,
что
это.
İçimde
garip
bir
his
var
У
меня
странное
чувство,
Yüreğimde
olur
olmaz
duygular
В
моем
сердце
непонятные
эмоции.
Farz
edelim
küçücük
bir
oyun
bu
Представь,
что
это
просто
маленькая
игра,
Oynayalım
bu
oyunu
Давай
сыграем
в
нее.
Tahmin
edemedim
sonunu
Я
не
могла
предугадать
ее
финал,
Adını
artık
sen
koy
Так
назови
это
сам.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.