Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Herkes
dinler,
dinler
ama
duyamaz
ki
Jeder
hört
zu,
hört
zu,
aber
kann
es
nicht
vernehmen
Anlatırsın
anlatsan
da
anlamaz
ki
Du
erzählst,
aber
selbst
wenn
du
erzählst,
versteht
man
es
nicht
Herkes
dinler,
dinler
ama
duyamaz
ki
Jeder
hört
zu,
hört
zu,
aber
kann
es
nicht
vernehmen
Anlatırsın
anlatsan
da
anlamaz
ki
Du
erzählst,
aber
selbst
wenn
du
erzählst,
versteht
man
es
nicht
Dertlerime
artık
bir
ortak
gerek
Ich
brauche
jetzt
einen
Partner
für
meine
Sorgen
Bu
dünyada
dertsiz
bir
kul
bulunmaz
mı
Gibt
es
auf
dieser
Welt
keinen
Menschen
ohne
Sorgen?
Dertlerime
artık
bir
ortak
gerek
Ich
brauche
jetzt
einen
Partner
für
meine
Sorgen
Bu
dünyada
dertsiz
bir
kul
bulunmaz
mı
Gibt
es
auf
dieser
Welt
keinen
Menschen
ohne
Sorgen?
Dua
ettim
bekleyerek,
tanımadan
özleyerek
Ich
habe
gebetet,
gewartet,
mich
gesehnt,
ohne
dich
zu
kennen
Aranızda
bir
tek
yürek
karşılıksız
bulunmaz
mı?
Gibt
es
unter
euch
nicht
ein
einziges
Herz,
das
bedingungslos
liebt?
Bulunur
mu
kim
bilir,
bulur
muyum
kim
bilir?
Findet
man
es,
wer
weiß,
finde
ich
es,
wer
weiß?
Bekliyorum
sabır
sabır,
belki
bir
gün
denk
gelir
Ich
warte
geduldig,
vielleicht
eines
Tages
trifft
es
sich
Bulunur
mu
kim
bilir,
bulur
muyum
kim
bilir?
Findet
man
es,
wer
weiß,
finde
ich
es,
wer
weiß?
Bekliyorum
sabır
sabır,
biri
belki
el
verir
Ich
warte
geduldig,
vielleicht
reicht
mir
jemand
die
Hand
Herkes
dinler,
dinler
ama
duyamaz
ki
Jeder
hört
zu,
hört
zu,
aber
kann
es
nicht
vernehmen
Anlatırsın
anlatsan
da
anlamaz
ki
Du
erzählst,
aber
selbst
wenn
du
erzählst,
versteht
man
es
nicht
Herkes
dinler,
dinler
ama
duyamaz
ki
Jeder
hört
zu,
hört
zu,
aber
kann
es
nicht
vernehmen
Anlatırsın
anlatsan
da
anlamaz
ki
Du
erzählst,
aber
selbst
wenn
du
erzählst,
versteht
man
es
nicht
Dertlerime
artık
bir
ortak
gerek
Ich
brauche
jetzt
einen
Partner
für
meine
Sorgen
Bu
dünyada
dertsiz
bir
kul
bulunmaz
mı
Gibt
es
auf
dieser
Welt
keinen
Menschen
ohne
Sorgen?
Dertlerime
artık
bir
ortak
gerek
Ich
brauche
jetzt
einen
Partner
für
meine
Sorgen
Bu
dünyada
dertsiz
bir
kul
bulunmaz
mı
Gibt
es
auf
dieser
Welt
keinen
Menschen
ohne
Sorgen?
Dua
ettim
bekleyerek,
tanımadan
özleyerek
Ich
habe
gebetet,
gewartet,
mich
gesehnt,
ohne
dich
zu
kennen
Aranızda
bir
tek
yürek
karşılıksız
bulunmaz
mı?
Gibt
es
unter
euch
nicht
ein
einziges
Herz,
das
bedingungslos
liebt?
Bulunur
mu
kim
bilir,
bulur
muyum
kim
bilir?
Findet
man
es,
wer
weiß,
finde
ich
es,
wer
weiß?
Bekliyorum
sabır
sabır,
belki
bir
gün
denk
gelir
Ich
warte
geduldig,
vielleicht
eines
Tages
trifft
es
sich
Bulunur
mu
kim
bilir,
bulur
muyum
kim
bilir?
Findet
man
es,
wer
weiß,
finde
ich
es,
wer
weiß?
Bekliyorum
sabır
sabır,
biri
belki
el
verir
Ich
warte
geduldig,
vielleicht
reicht
mir
jemand
die
Hand
Bulunur
mu
kim
bilir,
bulur
muyum
kim
bilir?
Findet
man
es,
wer
weiß,
finde
ich
es,
wer
weiß?
Bekliyorum
sabır
sabır,
belki
bir
gün
denk
gelir
Ich
warte
geduldig,
vielleicht
eines
Tages
trifft
es
sich
Bulunur
mu
kim
bilir,
bulur
muyum
kim
bilir?
Findet
man
es,
wer
weiß,
finde
ich
es,
wer
weiß?
Bekliyorum
sabır
sabır,
biri
belki
el
verir
Ich
warte
geduldig,
vielleicht
reicht
mir
jemand
die
Hand
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Rabia Demet Sagiroglu, Ozoda Nursaidova
Attention! Feel free to leave feedback.