Demet Sağiroğlu - Göçebe - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Demet Sağiroğlu - Göçebe




Göçebe
Кочевница
Sana artık kızgın bile değilim
Я на тебя даже не злюсь больше,
En fenası bu
Это самое худшее.
Yapacak inan ki bir şey yok
Поверь, ничего уже не поделаешь.
Acımın yatağı kurudu
Ложе моей боли высохло.
Şimdi koca bir çöl var
Теперь там огромная пустыня,
Eskiden bir kalbin olduğu
Там, где раньше было сердце.
Bir yıldız kayar belki
Может быть, упадет звезда,
Diye hep bir dilek tutulu
И поэтому я всегда загадываю желание.
Sen beni en iyisi hiç sevmemiş ol
Лучше бы ты меня совсем не любил.
Topla yüreğini hadi atını sür
Собери свое сердце и гони коня.
Bilirsin bu çöllerden göçebeler kurtulur
Знаешь, из этих пустынь кочевники спасаются.
Sen beni en iyisi hiç kırmamış ol
Лучше бы ты меня совсем не обижал.
Topla anıları hadi atını sür
Собери воспоминания и гони коня.
Bilirsin bu çöllerden göçebeler kurtulur
Знаешь, из этих пустынь кочевники спасаются.
Bilirim akşam vakti
Я знаю, вечером,
Yüzüne bir gölge düşünce
Когда тень падает на твое лицо,
Hayalim yüreğinden sel olup
Мой образ хлынет потоком из твоего сердца
Kirpiğe inince
И достигнет твоих ресниц.
Kazandığın bir çok şey
Когда все, что ты приобрел,
Bir anda elinden gidince
Вдруг исчезнет из твоих рук,
Anlarsın ki pişmanlık
Ты поймешь, что сожаление
Ne kadar da geç bir düşünce
Очень запоздалая мысль.
Sen beni en iyisi hiç sevmemiş ol
Лучше бы ты меня совсем не любил.
Topla yüreğini hadi atını sür
Собери свое сердце и гони коня.
Bilirsin bu çöllerden göçebeler kurtulur
Знаешь, из этих пустынь кочевники спасаются.
Sen beni en iyisi hiç kırmamış ol
Лучше бы ты меня совсем не обижал.
Topla anıları hadi atını sür
Собери воспоминания и гони коня.
Bilirsin bu çöllerden göçebeler kurtulur
Знаешь, из этих пустынь кочевники спасаются.
Sen beni en iyisi hiç sevmemiş ol
Лучше бы ты меня совсем не любил.
Topla yüreğini hadi atını sür
Собери свое сердце и гони коня.
Bilirsin bu çöllerden göçebeler kurtulur
Знаешь, из этих пустынь кочевники спасаются.
Sen beni en iyisi hiç kırmamış ol
Лучше бы ты меня совсем не обижал.
Topla anıları hadi atını sür
Собери воспоминания и гони коня.
Bilirsin bu çöllerden göçebeler kurtulur
Знаешь, из этих пустынь кочевники спасаются.
Sen beni en iyisi hiç sevmemiş ol
Лучше бы ты меня совсем не любил.
Topla yüreğini hadi atını sür
Собери свое сердце и гони коня.
Bilirsin bu çöllerden göçebeler kurtulur
Знаешь, из этих пустынь кочевники спасаются.
Sen beni en iyisi hiç kırmamış ol
Лучше бы ты меня совсем не обижал.
Topla anıları hadi atını sür
Собери воспоминания и гони коня.
Bilirsin bu çöllerden göçebeler kurtulur
Знаешь, из этих пустынь кочевники спасаются.
Bilirim bu çöllerde göçebeler kaybolur
Я знаю, в этих пустынях кочевники теряются.






Attention! Feel free to leave feedback.