Lyrics and translation Demet - Bu Saatten Sonra
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Bu Saatten Sonra
С этого часа
Selamlar
herkeze
diyom
ki
selam
herkeze
Привет
всем,
говорю
я,
привет
всем.
Sövüp
küfür
edesim
var
şu
anda
heran
herkeze
Так
и
хочется
ругаться
и
материться
сейчас
на
всех.
Umrumda
değil
ulan
kimse
selam
vermese
Мне
все
равно,
если
никто
не
поздоровается.
O
soktuğumun
sokağında
fitne
fesat
her
bebe
На
этой
чертовой
улице
каждый
ребенок
— сплетник
и
интриган.
Konuşur
arkamızdan
sanki
bilir,
tanır
bizi
Говорят
за
моей
спиной,
будто
знают
меня.
Prim
yapar
üstümüzden
kayda
girip
atıp
dissi
Хайпятся
на
мне,
записывая
диссы.
Bir
yandan
da
parasızlık
ve
bunca
dert
С
одной
стороны,
безденежье
и
все
эти
проблемы,
Birleşirse
rapim
yapar
intikamca
at
etkisi
А
с
другой
— мой
рэп,
который
бьет,
как
лошадь,
мстя.
İyice
yetenekler
underground'u
inci
anca
Таланты
только
и
делают,
что
точат
андеграунд.
Gazı
yaşar
underground'a
para
ve
fame
sevinci
Андеграунд
живет
за
счет
газа,
денег
и
радости
славы.
Ve
hala
bi
studyom
yok
imkansızlık
А
у
меня
до
сих
пор
нет
студии,
такая
вот
безысходность.
En
az
bir
cellat
kadar
p*ç
ve
insafsızlık
Как
минимум,
как
палач,
я
жестока
и
беспощадна.
Yinede
konuşurlar
param
varmış
gibi
Все
равно
болтают,
будто
у
меня
есть
деньги.
Hey
kardeş
dediğim
salak
adam
sandık
seni
Эй,
братан,
которого
я
считала
другом,
мы
приняли
тебя
за
дурака.
Kaderin
ibneliğini
uzattılar
zorla
Судьба-сволочь
насильно
протянула
нам
свою
руку.
Belki
fame
oluruz
kardeş
bu
şarkıdan
sonra
Может,
мы
станем
знаменитыми,
милый,
после
этой
песни.
Yoook
yüreğimin
karşılığı
Нееет,
это
не
то,
чего
хочет
мое
сердце.
Belki
de
bırakmalıyım
Может
быть,
мне
стоит
бросить
все
это.
Çoooook
yol
var
dedim
ama
çıkmadık.
Я
говорила,
что
нам
предстоит
дооолгий
путь,
но
мы
так
и
не
сдвинулись
с
места.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Resat Rony Uzay Hepari, Sehrazat Kemali Soylemezoglu
Attention! Feel free to leave feedback.