Demi Lovato - Old Ways - translation of the lyrics into Russian

Old Ways - Demi Lovatotranslation in Russian




It was fun playing with knives
было весело играть с ножами
Until a blade stuck in the left side of my chest
пока клинок не застрял в левои части моей груди
Surprise
Сюрприз!
I'm not down again, I turned the page
Я снова не упал, я перевернул страницу
The story's mine
это моя история
No more watching the world from my doorstep
хватит смотреть на мир с порога
Passing me by (passing me by)
Проходи мимо меня (проходи мимо меня)
And I'll just keep changing
И я просто продолжу меняться
These colors, colors, colors, colors
Эти цвета, цвета, цвета, цвета
I'm not in the same place
я не на том же месте
That I was, I was, I was, I was
Что я был, я был, я был, я был
But if somebody tells me
но если кто то скажет
I'll go back to my old ways
что я собираюсь вернуться к прежним делишкам
I'm gonna say, no way
я скажу"ни за что"
I'm out of the doorway
я больше в этом не учавствую
I'm hearing them all say
я слышу как они говорят
I'll go back to my old ways
что я собираюсь вернуться к прежним делишкам
Not going back to my old ways (ways...)
Но я не собираюсь возвращаться к прежним делишкам
Not going back to my old ways (ways...)
Но я не собираюсь возвращаться к прежним делишкам
(Not going back to my old ways)
Но я не собираюсь возвращаться к прежним делишкам
Now I know what's good for me
теперь я знаю как лучше для меня
All that I need
я знаю что мне нужно
And I can't wait to sink my teeth in
и я жду не дождусь чтобы впиться зубами
And take another bite
и взять еще один кусок
And the best part about it
и самое лучшее
Is I'm the only one who can do something about it
это то что я сама решаю что мне делать
I fill the well with some water, it's overflowing
я наполняю колодец водой,она переливается через край
Black into gold
Черным по золоту
Who knew it'd be so bright without the blindfolds
кто знал,что свет окажется таким ярким
And I'll just keep changing
И я просто продолжу меняться
These colors, colors, colors, colors
Эти цвета, цвета, цвета, цвета
I'm not in the same place
я не на том же месте
That I was, I was, I was, I was
Что я был, я был, я был, я был
But if somebody tells me
но если кто то скажет
I'll go back to my old ways
что я собираюсь вернуться к прежним делишкам
I'm gonna say no way
я скажу"ни за что"
I'm out of the doorway
я больше в этом не учавствую
I'm hearing them all say
я слышу как они говорят
I'll go back to my old ways
что я собираюсь вернуться к прежним делишкам
Not going back to my old ways (ways...)
Но я не собираюсь возвращаться к прежним делишкам
Not going back to my old ways (ways...)
Но я не собираюсь возвращаться к прежним делишкам
(Not going back to my old ways)
Но я не собираюсь возвращаться к прежним делишкам
Every scar
каждый шрам
The flames burnt them all
выжжен огнем
I'm not afraid to fall
я не боюсь проиграть
I'm spiraling, I'm spiraling, ah
Я двигаюсь по спирали, я двигаюсь по спирали
Past the stars
Мимо звезд
I'm not burning out
я не обжигаюсь
I'm not afraid to fall
я не боюсь проиграть
I'm not afraid anymore
я больше не боюсь
And I just keep changing my colors (colors...)
и я просто меняю мои цвета
I'm not in the same place that I was, I was (I was...)
я не задержуть на прежнем месте
(And the best part about it)
и самое лучшее
(Is I'm the only one who can do something about it)
это то что я сама решаю что мне делать
(I fill the well with some water, it's overflowing)
я наполняю колодец водой,она переливается через край
Black into gold
Черным по золоту
Who knew it'd be so bright without the blindfold
кто знал что свет окажется таким ярким
And I just keep changing (changing)
И я просто продолжаю меняться (меняться)
These colors, colors, colors, colors
Эти цвета, цвета, цвета, цвета
I'm not in the same place (same place)
Я не в том же месте том же месте)
That I was, I was, I was, I was
Что я был, я был, я был, я был
But if somebody tells me
но если кто то скажет
I'll go back to my old ways (old ways)
Я вернусь к своим старым привычкам (старым привычкам)
I'm gonna say no way (no way)
Я скажу ни за что (ни за что)
I'm out of the doorway (doorway)
Я выхожу из дверного проема (дверного проема)
I'm hearing them all say
я слышу как они говорят
I'll go back to my old ways
что я собираюсь вернуться к прежним делишкам
Not going back to my old ways
Но я не собираюсь возвращаться к прежним делишкам





Writer(s): Olivia Waithe, Jason Evigan, Scott Hoffman


Attention! Feel free to leave feedback.