Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Loin de toi
Weit weg von dir
RAP
POP
ROCK
LIT
COUNTRY
R&B
NEWS
HISTORY
SCREEN
SPORTS
LAW
TECH
X
META
RAP
POP
ROCK
LIT
COUNTRY
R&B
NACHRICHTEN
GESCHICHTE
BILDSCHIRM
SPORT
RECHT
TECHNIK
X
META
Loin
de
toiDemi
Portion
Weit
weg
von
dirDemi
Portion
Ma
tdirouch
âalia,
rani
bâid
âlikoum
Kümmert
euch
nicht
um
mich,
ich
bin
weit
weg
von
euch
Ma
tdirouch
âalia,
rani
kifkoum
Kümmert
euch
nicht
um
mich,
ich
bin
wie
ihr
Demi
débite
phénoménal,
transformation
de
l'animal
Demi
flowt
phänomenal,
Verwandlung
des
Tieres
Laisse
deux
minutes,
polyvalent,
poli
d'abord,
demi
galant
Gib
[mir]
zwei
Minuten,
vielseitig,
höflich
zuerst,
halb
galant
Oh
le
gala
oh
les
dégâts
écartez
les
gars,
descends
de
l'étage
Oh
die
Gala,
oh
der
Schaden,
geht
zur
Seite,
Jungs,
komm
runter
vom
Stockwerk
Mettez
les
gants
et
virez
les
'tasses,
mettez
du
son
et
ouvrez
la
cage
Zieht
die
Handschuhe
an
und
schmeißt
die
Tussis
raus,
macht
Musik
an
und
öffnet
den
Käfig
T'as
tué
qui?
Personne,
j'me
téléguide
seul
garçon
Wen
hast
du
getötet?
Niemanden,
ich
steuere
mich
selbst,
einsamer
Junge
Petit
bonhomme
vu
l'blason
chaque
recette
est
fait
maison
Kleiner
Kerl
angesichts
des
Wappens,
jedes
Rezept
ist
hausgemacht
Aucune
raisons,
un
rizon
d'accord
et
un
sandwich
Keine
Gründe,
ein
Okay
und
ein
Sandwich
En
bas
de
l'affiche,
en
bas
de
la
fosse,
on
fait
que
du
rap
et
on
s'en
fiche
Unten
auf
dem
Plakat,
unten
im
Graben,
wir
machen
nur
Rap
und
es
ist
uns
egal
On
veut
partir
mais
tu
le
sais
qu'on
nous
parle
souvent
de
moyens
Wir
wollen
gehen,
aber
du
weißt,
man
spricht
uns
oft
von
Mitteln
an
Rester
ici
mais
pourquoi
pas?
Disons
que
t'as
vu,
ça
mène
à
rien
Hier
bleiben,
aber
warum
nicht?
Sagen
wir,
du
hast
gesehen,
das
führt
zu
nichts
Demain
c'est
loin
vu
qu'on
m'a
dit
"tu
verras,
ça
ira
mieux"
Morgen
ist
weit
weg,
da
man
mir
sagte
"du
wirst
sehen,
es
wird
besser
werden"
Ne
t'en
fais
pas
si
j'reste
c'est
pour
éviter
les
adieux
Mach
dir
keine
Sorgen,
wenn
ich
bleibe,
dann
um
Abschiede
zu
vermeiden
Loin
d'vous
mais
c'est
pas
grave
j'saurais
pas
comment
l'expliquer
Weit
weg
von
euch,
aber
das
ist
nicht
schlimm,
ich
wüsste
nicht,
wie
ich
es
erklären
soll
Oui
chaque
jour
j'en
bave,
sûrement
que
ça
m'a
éduqué
Ja,
jeden
Tag
leide
ich
darunter,
sicher
hat
mich
das
erzogen
J'voulais
juste
voyager,
voir
comment
vivaient
les
autres
Ich
wollte
nur
reisen,
sehen,
wie
die
anderen
lebten
Mais
j'ai
compris
que
l'imbécile
était
caché
souvent
chez
l'homme
Aber
ich
habe
verstanden,
dass
der
Dummkopf
oft
im
Menschen
verborgen
war
Ouais
et
tu
sais
ce
qu'on
recommande,
uniquement
du
son
lourd
Ja,
und
du
weißt,
was
wir
empfehlen,
ausschließlich
fetten
Sound
Mets-nous
l'texte
en
avant
et
une
instru
qui
rend
fou
Stell
uns
den
Text
in
den
Vordergrund
und
einen
Beat,
der
verrückt
macht
Rappe
avec
ou
sans
sou
non
dis
pas
que
ça
t'saoule
Rappe
mit
oder
ohne
Geld,
nein,
sag
nicht,
dass
es
dich
nervt
Un
plaisir
avant
tout
et
un
public
qui
m'entoure
Ein
Vergnügen
vor
allem
und
ein
Publikum,
das
mich
umgibt
On
veut
des
concerts
partout,
un
micro
par
contre
Wir
wollen
überall
Konzerte,
aber
ein
Mikrofon
A
tous
ceux
qui
s'déplacent
et
à
tous
ceux
qu'on
rencontre
An
all
jene,
die
anreisen,
und
an
all
jene,
die
wir
treffen
Obligé
qu'on
envoie
sans
se
salir
au
sens
propre
Verpflichtet,
dass
wir
abliefern,
ohne
uns
im
wörtlichen
Sinne
schmutzig
zu
machen
Sans
détourner
les
lois
ni
les
valeurs
du
Hip-Hop
Ohne
die
Gesetze
oder
die
Werte
des
Hip-Hop
zu
umgehen
Obligé
qu'on
s'y
colle,
que
personne
s'y
retrouve
Verpflichtet,
dass
wir
uns
dranhängen,
dass
sich
niemand
zurechtfindet
Ils
veulent
pas
de
nos
clips
mais
des
bâtards
à
Cancún
Sie
wollen
unsere
Clips
nicht,
aber
Bastarde
in
Cancún
Donc
à
qui
l'prochain
tour?
C'est
qui
l'prochain
plouc?
Also,
wer
ist
als
Nächstes
dran?
Wer
ist
der
nächste
Bauerntölpel?
Les
produits
du
marché
deviennent
si
périmés
dans
le
souk
Die
Produkte
vom
Markt
werden
im
Souk
so
überlagert
On
n'veut
plus
d'vos
surfaces,
on
est
si
bien
en
dessous
Wir
wollen
eure
Oberflächen
nicht
mehr,
uns
geht
es
so
gut
darunter
Ecrire
avec
rage
et
des
projets
en
soum-soum
Mit
Wut
schreiben
und
Projekte
heimlich,
still
und
leise
Regarde
le
petit
qui
passe
a
la
calvitie
d'Zizou
Schau
den
Kleinen
an,
der
vorbeigeht,
hat
die
Glatze
von
Zizou
A
tous
mes
re-frè
qui
n'ont
pas
grandi
chez
Picsou
An
alle
meine
Brüder,
die
nicht
bei
Dagobert
Duck
aufgewachsen
sind
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.