Demi Portion - La lettre (feat. Furax Barbarossa) - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Demi Portion - La lettre (feat. Furax Barbarossa)




Un stylo
Ручка
Merci
Благодарю
Furax
Злой
Demi Portion
Половина Порции
Sheemiand Tricks Music
Она И Хитрая Музыка
Salut Furax, comment ça va, j′espère que la famille va bien
Привет, Фуракс, как дела, надеюсь, с семьей все в порядке
J'ai eu quelques petites nouvelles grâce à deux trois toulousains
У меня были небольшие новости благодаря двум трем тулузцам
Cómo estás mon cousin, chez-moi c′est toujours la même
Комо - мой двоюродный брат, дома все то же самое
J'enregistre à la maison avec ces plugs à l'ancienne
Я записываюсь дома с помощью этих старомодных вилок
J′te rassure, niveau taff, c′est pas fameux dans le Sud
Уверяю тебя, уровень Таффа, на юге это не очень хорошо известно.
Y a plus de fumeurs en France que d'policiers chez les stup′
Во Франции больше курильщиков, чем полицейских в отделе полиции
Je m'habitue, mais bon Fu′, y a rien de mieux que d'écrire
Я привыкаю, но, черт возьми, нет ничего лучше, чем писать
Entre la joie et les pleurs qui choisira la déprime
Между радостью и плачем, который выберет депрессию
Ça m′intrigue, j'm'entraîne à donner le maximum gars
Это меня заинтриговало, я тренируюсь, чтобы дать максимум парень
La vie nous cache des cicatrices comme génocide au Rwanda
Жизнь скрывает от нас такие шрамы, как геноцид в Руанде
Sinon ça va, je perds mon temps trop souvent à l′gagner
В противном случае все в порядке, я слишком часто трачу свое время, зарабатывая его
Mais Dieu merci on résiste tel un apprenti cavalier
Но, слава Богу, мы сопротивляемся, как ученик всадника
Sinon Furax comme d′habitude j'essaie de nous faire plaisir
Если не в ярости, как обычно, я пытаюсь доставить нам удовольствие
Garder le sourire c′est gratuit, c'est une occasion à saisir
Сохранять улыбку - это бесплатно, это возможность воспользоваться
Atterrir, mais est-ce que la musique est un vrai boulot
Приземляйся, но разве музыка-это настоящая работа
J′ai galéré à me faire entendre comme un walkman sous l'eau
Я был в восторге от того, что меня слышат, как уокмена под водой.
Donc aujourd′hui j'ai une revanche et un message pour les nôtres
Так что сегодня у меня есть месть и послание для наших.
J'ai voulu prendre mon temps mais c′est une course contre la montre
Я хотел не торопиться, но это гонка на время
Ma lettre est pour les Hommes, ma plume est un trésor
Мое письмо для мужчин, мое перо-сокровище
Non on a jamais voulu s′vendre, on sait que l'argent dévore
Нет, мы никогда не хотели продавать себя, мы знаем, что деньги пожирают
Merci Furax, à bientôt, s′exprimer ça vaut de l'or
Спасибо, в ярости, до скорого свидания, высказаться стоит золота
Tu sais qu′à Sète il fait pas beau
Ты же знаешь, что в сете не очень хорошо.
Mais c'est quand tu veux près du port
Но это когда ты хочешь быть рядом с портом
P.S., je t′écris d'chez moi en préparant mon album
Постскриптум, я пишу тебе из дома, готовя свой альбом
Tu sais pour moi un featuring c'est d′abord bien aimer l′homme
Ты знаешь, что для меня главное-это сначала полюбить мужчину
Peace
Мир
Demi-Portion, neuf février
Половина порции, девять февраля
Rachid
Рашид
J'attends de tes nouvelles, big up
Я жду от тебя вестей, Биг АП
Sabah el nour Rachid
Сабах Эль-Нур Рашид
Ta lettre est un point d′eau dans un désert de sable
Твое письмо с водой в пустыне
Frangin tes verbes sabrent la fumée de mes herbes sales
Брат, твои глаголы уничтожают дым моих грязных трав.
Ça m'a fait plaisir de te lire, y a les misères, le sah
Мне было приятно читать тебя, там есть страдания, СА.
Ici c′est pas encore le pire mais y a des airs de ça
Здесь еще не самое худшее, но в этом есть своя мелодия
Je te suis sur les réseaux, les gens t'traquent sur Insta′
Я слежу за тобой в сетях, люди выслеживают тебя в Инсте.
Super-héros
Супергерой
Dans mes reilles-o un jour tu chanteras sur un stade (c'est sûr)
Когда - нибудь в моей жизни ты будешь петь на стадионе (это точно)
Tu n'es qu′amour jusqu′au thé âpre de la merde
Ты просто любовь до острого чая из дерьма.
Mais on s'est liés sur la route jusqu′au théâtre de la mer
Но мы связались по дороге к театру моря.
Dis-moi qu'on a fait la fierté de nos rents-pa
Скажи мне, что мы гордились своей арендной платой.
Que Liberté, Égalité, Fraternité ne m′auront pas
Что у меня не будет Свободы, Равенства, Братства
Que Vanité sera chassée de nos remparts
Что тщеславие будет изгнано с наших стен
Que l'humanité c′est nos gosses et gars ça c'est de l'or en barre
Что человечество-это наши дети и парни, это золото в слитках
Sinon pour ma part, Rachid (Rachid) j′écris ça
Если не со своей стороны, Рашид (Рашид) там, где я это пишу
Y a toujours pas de couleur, pas de magie, la rouge est grise
Там все еще нет цвета, нет магии, красный - серый
Loin des clashs et biz′ je suis classé bizarre
Вдали от столкновений и бизнеса, я классифицирован как странный
Loin des plages d'Ibiza ici c′est glacé blizzard
Вдали от пляжей Ибицы здесь ледяная метель
La mort qu'on est censés zapper, moi j′entends ses appels
Смерть, которую мы должны убить, я слышу ее призывы.
Je viens de faire deux fois 20 hier j'en avais seize à peine
Вчера я только что дважды сделал 20, мне было всего шестнадцать.
Quand la vie rependra sans bulletin et mettra la pose
Когда жизнь раскается без бюллетеня и положит позу
Et, Rach′, j'partirai comme une putain d'lettre à la poste
И, Рэйч, я уйду, как Чертовое письмо на почту
Comprendre la peine ça mène à rien, ça m′aide à la chanter
Понимание беды ни к чему не приводит, это помогает мне петь ее
Bref, j′espère que la madre va bien, qu'Ahmed a la santé
Короче говоря, я надеюсь, что с Ла-Мадре все в порядке, что Ахмед Здоров.
Désolé, je voulais pas plier mais le stress fait vriller
Извините, я не хотел сгибаться, но стресс просто портит
Amitié sincère sur papier en ce treize février
Искренняя дружба на бумаге тринадцатого февраля
Barbarossa
Барбаросса
À récolter ce que l′on sème
Пожинать то, что посеяли
On finit par s'étouffer
В конце концов мы задыхаемся
On s′aime, on s'aime
Мы любим друг друга, мы любим друг друга
On se le dit pas c′est tout frère
Мы не говорим друг другу, что это все брат





Writer(s): Alonzo Christophe, Daif Rachid, Randjia Karim


Attention! Feel free to leave feedback.