Lyrics and translation Demi Portion - La lettre (feat. Furax Barbarossa)
Demi
Portion
Половина
Порции
Sheemiand
Tricks
Music
Она
И
Хитрая
Музыка
Salut
Furax,
comment
ça
va,
j′espère
que
la
famille
va
bien
Привет,
Фуракс,
как
дела,
надеюсь,
с
семьей
все
в
порядке
J'ai
eu
quelques
petites
nouvelles
grâce
à
deux
trois
toulousains
У
меня
были
небольшие
новости
благодаря
двум
трем
тулузцам
Cómo
estás
mon
cousin,
chez-moi
c′est
toujours
la
même
Комо
- мой
двоюродный
брат,
дома
все
то
же
самое
J'enregistre
à
la
maison
avec
ces
plugs
à
l'ancienne
Я
записываюсь
дома
с
помощью
этих
старомодных
вилок
J′te
rassure,
niveau
taff,
c′est
pas
fameux
dans
le
Sud
Уверяю
тебя,
уровень
Таффа,
на
юге
это
не
очень
хорошо
известно.
Y
a
plus
de
fumeurs
en
France
que
d'policiers
chez
les
stup′
Во
Франции
больше
курильщиков,
чем
полицейских
в
отделе
полиции
Je
m'habitue,
mais
bon
Fu′,
y
a
rien
de
mieux
que
d'écrire
Я
привыкаю,
но,
черт
возьми,
нет
ничего
лучше,
чем
писать
Entre
la
joie
et
les
pleurs
qui
choisira
la
déprime
Между
радостью
и
плачем,
который
выберет
депрессию
Ça
m′intrigue,
j'm'entraîne
à
donner
le
maximum
gars
Это
меня
заинтриговало,
я
тренируюсь,
чтобы
дать
максимум
парень
La
vie
nous
cache
des
cicatrices
comme
génocide
au
Rwanda
Жизнь
скрывает
от
нас
такие
шрамы,
как
геноцид
в
Руанде
Sinon
ça
va,
je
perds
mon
temps
trop
souvent
à
l′gagner
В
противном
случае
все
в
порядке,
я
слишком
часто
трачу
свое
время,
зарабатывая
его
Mais
Dieu
merci
on
résiste
tel
un
apprenti
cavalier
Но,
слава
Богу,
мы
сопротивляемся,
как
ученик
всадника
Sinon
Furax
comme
d′habitude
j'essaie
de
nous
faire
plaisir
Если
не
в
ярости,
как
обычно,
я
пытаюсь
доставить
нам
удовольствие
Garder
le
sourire
c′est
gratuit,
c'est
une
occasion
à
saisir
Сохранять
улыбку
- это
бесплатно,
это
возможность
воспользоваться
Atterrir,
mais
est-ce
que
la
musique
est
un
vrai
boulot
Приземляйся,
но
разве
музыка-это
настоящая
работа
J′ai
galéré
à
me
faire
entendre
comme
un
walkman
sous
l'eau
Я
был
в
восторге
от
того,
что
меня
слышат,
как
уокмена
под
водой.
Donc
aujourd′hui
j'ai
une
revanche
et
un
message
pour
les
nôtres
Так
что
сегодня
у
меня
есть
месть
и
послание
для
наших.
J'ai
voulu
prendre
mon
temps
mais
c′est
une
course
contre
la
montre
Я
хотел
не
торопиться,
но
это
гонка
на
время
Ma
lettre
est
pour
les
Hommes,
ma
plume
est
un
trésor
Мое
письмо
для
мужчин,
мое
перо-сокровище
Non
on
a
jamais
voulu
s′vendre,
on
sait
que
l'argent
dévore
Нет,
мы
никогда
не
хотели
продавать
себя,
мы
знаем,
что
деньги
пожирают
Merci
Furax,
à
bientôt,
s′exprimer
ça
vaut
de
l'or
Спасибо,
в
ярости,
до
скорого
свидания,
высказаться
стоит
золота
Tu
sais
qu′à
Sète
il
fait
pas
beau
Ты
же
знаешь,
что
в
сете
не
очень
хорошо.
Mais
c'est
quand
tu
veux
près
du
port
Но
это
когда
ты
хочешь
быть
рядом
с
портом
P.S.,
je
t′écris
d'chez
moi
en
préparant
mon
album
Постскриптум,
я
пишу
тебе
из
дома,
готовя
свой
альбом
Tu
sais
pour
moi
un
featuring
c'est
d′abord
bien
aimer
l′homme
Ты
знаешь,
что
для
меня
главное-это
сначала
полюбить
мужчину
Demi-Portion,
neuf
février
Половина
порции,
девять
февраля
J'attends
de
tes
nouvelles,
big
up
Я
жду
от
тебя
вестей,
Биг
АП
Sabah
el
nour
Rachid
Сабах
Эль-Нур
Рашид
Ta
lettre
est
un
point
d′eau
dans
un
désert
de
sable
Твое
письмо
с
водой
в
пустыне
Frangin
tes
verbes
sabrent
la
fumée
de
mes
herbes
sales
Брат,
твои
глаголы
уничтожают
дым
моих
грязных
трав.
Ça
m'a
fait
plaisir
de
te
lire,
y
a
les
misères,
le
sah
Мне
было
приятно
читать
тебя,
там
есть
страдания,
СА.
Ici
c′est
pas
encore
le
pire
mais
y
a
des
airs
de
ça
Здесь
еще
не
самое
худшее,
но
в
этом
есть
своя
мелодия
Je
te
suis
sur
les
réseaux,
les
gens
t'traquent
sur
Insta′
Я
слежу
за
тобой
в
сетях,
люди
выслеживают
тебя
в
Инсте.
Dans
mes
reilles-o
un
jour
tu
chanteras
sur
un
stade
(c'est
sûr)
Когда
- нибудь
в
моей
жизни
ты
будешь
петь
на
стадионе
(это
точно)
Tu
n'es
qu′amour
jusqu′au
thé
âpre
de
la
merde
Ты
просто
любовь
до
острого
чая
из
дерьма.
Mais
on
s'est
liés
sur
la
route
jusqu′au
théâtre
de
la
mer
Но
мы
связались
по
дороге
к
театру
моря.
Dis-moi
qu'on
a
fait
la
fierté
de
nos
rents-pa
Скажи
мне,
что
мы
гордились
своей
арендной
платой.
Que
Liberté,
Égalité,
Fraternité
ne
m′auront
pas
Что
у
меня
не
будет
Свободы,
Равенства,
Братства
Que
Vanité
sera
chassée
de
nos
remparts
Что
тщеславие
будет
изгнано
с
наших
стен
Que
l'humanité
c′est
nos
gosses
et
gars
ça
c'est
de
l'or
en
barre
Что
человечество-это
наши
дети
и
парни,
это
золото
в
слитках
Sinon
pour
ma
part,
Rachid
(Rachid)
là
où
j′écris
ça
Если
не
со
своей
стороны,
Рашид
(Рашид)
там,
где
я
это
пишу
Y
a
toujours
pas
de
couleur,
pas
de
magie,
la
rouge
est
grise
Там
все
еще
нет
цвета,
нет
магии,
красный
- серый
Loin
des
clashs
et
biz′
je
suis
classé
bizarre
Вдали
от
столкновений
и
бизнеса,
я
классифицирован
как
странный
Loin
des
plages
d'Ibiza
ici
c′est
glacé
blizzard
Вдали
от
пляжей
Ибицы
здесь
ледяная
метель
La
mort
qu'on
est
censés
zapper,
moi
j′entends
ses
appels
Смерть,
которую
мы
должны
убить,
я
слышу
ее
призывы.
Je
viens
de
faire
deux
fois
20
hier
j'en
avais
seize
à
peine
Вчера
я
только
что
дважды
сделал
20,
мне
было
всего
шестнадцать.
Quand
la
vie
rependra
sans
bulletin
et
mettra
la
pose
Когда
жизнь
раскается
без
бюллетеня
и
положит
позу
Et,
Rach′,
j'partirai
comme
une
putain
d'lettre
à
la
poste
И,
Рэйч,
я
уйду,
как
Чертовое
письмо
на
почту
Comprendre
la
peine
ça
mène
à
rien,
ça
m′aide
à
la
chanter
Понимание
беды
ни
к
чему
не
приводит,
это
помогает
мне
петь
ее
Bref,
j′espère
que
la
madre
va
bien,
qu'Ahmed
a
la
santé
Короче
говоря,
я
надеюсь,
что
с
Ла-Мадре
все
в
порядке,
что
Ахмед
Здоров.
Désolé,
je
voulais
pas
plier
mais
le
stress
fait
vriller
Извините,
я
не
хотел
сгибаться,
но
стресс
просто
портит
Amitié
sincère
sur
papier
en
ce
treize
février
Искренняя
дружба
на
бумаге
тринадцатого
февраля
À
récolter
ce
que
l′on
sème
Пожинать
то,
что
посеяли
On
finit
par
s'étouffer
В
конце
концов
мы
задыхаемся
On
s′aime,
on
s'aime
Мы
любим
друг
друга,
мы
любим
друг
друга
On
se
le
dit
pas
c′est
tout
frère
Мы
не
говорим
друг
другу,
что
это
все
брат
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Alonzo Christophe, Daif Rachid, Randjia Karim
Attention! Feel free to leave feedback.