Lyrics and translation Demi Portion - Arrête
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Papa,
ce
soir,
s'il
te
plaît
ne
me
frappe
pas
Папа,
сегодня
вечером,
пожалуйста,
не
бей
меня
J'ai
des
bleus
et
de
partout,
tiens
voilà
mon
bras
У
меня
синяки
повсюду,
вот,
посмотри
на
мою
руку
Maman,
s'il
te
plaît,
à
ce
moment
écoute-moi
Мама,
пожалуйста,
в
этот
момент
послушай
меня
Me
virer
de
la
maison
m'a
vidé
l'estomac
Выгнав
меня
из
дома,
ты
опустошила
мой
желудок
Donc
j'en
pleure
et
j'ai
peur,
s'il
vous
plaît,
réchauffez-moi
Поэтому
я
плачу
и
мне
страшно,
пожалуйста,
согрейте
меня
Mon
cœur
est
en
sueur
et
ne
peut
ressentir
le
froid
Мое
сердце
в
поту
и
не
чувствует
холода
Arrête,
arrête,
arrête
Остановись,
остановись,
остановись
J'ai
du
mal
à
m'en
remettre
Мне
трудно
оправиться
Arrête,
arrête,
arrête
Остановись,
остановись,
остановись
J'ai
du
mal
à
m'en
remettre
Мне
трудно
оправиться
Toi,
t'es
pas
un
homme,
t'as
jamais
connu
l'amour
Ты
не
мужчина,
ты
никогда
не
знал
любви
Ce
soir,
tu
m'as
laissée
comme
une
traînée
devant
la
tour
Сегодня
вечером
ты
оставил
меня
как
шлюху
перед
башней
Encore
une
fois,
t'as
fait
le
sourd
В
очередной
раз
ты
притворился
глухим
Fière
et
tu
en
joues
Гордая,
и
ты
играешь
этим
J'te
voulais
juste
à
côté,
c'qui
n'm'intéresse
n'est
pas
les
sous
Я
просто
хотела,
чтобы
ты
был
рядом,
меня
не
интересуют
деньги
Tu
m'as
blessée,
triste,
toute
ta
haine
suit
ma
mort
Ты
ранил
меня,
мне
грустно,
вся
твоя
ненависть
следует
за
моей
смертью
Tu
ne
vois
rien
de
l'intérieur
car
tu
passes
ta
vie
dehors
Ты
ничего
не
видишь
изнутри,
потому
что
проводишь
свою
жизнь
на
улице
Arrête,
arrête,
arrête
Остановись,
остановись,
остановись
J'ai
du
mal
à
m'en
remettre
Мне
трудно
оправиться
Arrête,
arrête,
arrête
Остановись,
остановись,
остановись
J'ai
du
mal
à
m'en
remettre
Мне
трудно
оправиться
Je
suis
faible,
fort,
juste
un
p'tit
peu
malade
Я
слабый,
сильный,
просто
немного
больной
Je
suis
un
homme
oui,
qui
n'a
rien
de
formidable
Я
мужчина,
да,
ничего
особенного
Je
suis
un
ange,
triste,
qui
a
trop
peur
des
gens
Я
ангел,
грустный,
который
слишком
боится
людей
La
vie
est
une
sale
actrice
qui
a
son
rôle
de
la
méchante
Жизнь
- плохая
актриса,
которая
играет
роль
злодейки
Je
rêve,
je
rêve,
je
rêve
Я
мечтаю,
я
мечтаю,
я
мечтаю
Mais
je
n'veux
pas
me
réveiller
Но
я
не
хочу
просыпаться
Arrête,
arrête,
arrête
Остановись,
остановись,
остановись
J'ai
du
mal
à
m'en
remettre
Мне
трудно
оправиться
Arrête,
arrête,
arrête
Остановись,
остановись,
остановись
J'ai
du
mal
à
m'en
remettre
Мне
трудно
оправиться
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Sheemiandtricks
Attention! Feel free to leave feedback.