Autopsie - Demi Portiontranslation in German
Génération
t'inquiètes,
s'battre
avec
des
fausses
pierres
Generation,
keine
Sorge,
kämpfen
mit
falschen
Steinen
Tu
sais
qu'on
est
des
soldats,
sûrement
un
d'ces
volontaires
Du
weißt,
dass
wir
Soldaten
sind,
sicher
einer
dieser
Freiwilligen
Au
fond
et
dans
les
tranchées,
on
apprend
le
style
d'MC
Tief
unten
und
in
den
Schützengräben
lernen
wir
den
MC-Stil
En
cas
d'mal
c'est
clair
oui
qu'le
son
est
une
pharmacie
Im
Notfall
ist
es
klar,
ja,
dass
der
Sound
eine
Apotheke
ist
T'as
capté
l'art
c'est
pas
grave,
tu
peux
garder
ton
contrat
Du
hast
die
Kunst
verstanden,
ist
nicht
schlimm,
du
kannst
deinen
Vertrag
behalten
On
est
mieux
chez
les
remplaçants,
pour
une
meilleure
contre-attaque
Wir
sind
besser
bei
den
Ersatzspielern,
für
einen
besseren
Gegenangriff
[?],
sur
l'terrain
on
s'en
tape
[?],
auf
dem
Spielfeld
ist
uns
das
egal
On
s'relève
c'est
fair-play,
car
finalement
y'a
pas
d'balle
Wir
stehen
wieder
auf,
das
ist
Fairplay,
denn
letztendlich
gibt
es
keine
Kugel
Pas
d'règles,
pas
d'mal,
j'opère
en
mode
Mad
Max
Keine
Regeln,
kein
Schaden,
ich
operiere
im
Mad-Max-Modus
Une
capuche
un
Posca,
on
t'refait
l'centre
commercial
Eine
Kapuze,
ein
Posca-Stift,
wir
gestalten
dir
das
Einkaufszentrum
neu
On
r'vient
briser
les
cadenas,
du
réel
dans
l'cinéma
Wir
kommen
zurück,
um
die
Schlösser
zu
knacken,
Echtes
im
Kino
On
s'élimine
à
p'tit
feu,
et
brûle
devant
nos
funérailles
Wir
löschen
uns
langsam
aus
und
brennen
vor
unseren
eigenen
Beerdigungen
Il
fallait
bien
qu'j'représente
ça,
couper
la
rime
au
tonc
ça
Ich
musste
das
ja
repräsentieren,
den
Reim
prägnant
schneiden
Autopsie
c'est
top
ça,
y'a
une
erreur
on
gomme
ça
Autopsie,
das
ist
top,
gibt's
einen
Fehler,
radieren
wir
ihn
weg
Boxer
les
mots
Bob
Sapp,
tout
comme
Lino
Borsa'
Die
Worte
boxen
wie
Bob
Sapp,
genau
wie
Lino
Borsa'
C'est
la
folie
dans
chaque
son,
tout
comme
les
chants
du
Barça
Das
ist
der
Wahnsinn
in
jedem
Song,
genau
wie
die
Gesänge
von
Barça
Tu
sais
à
part
compter
la
maille,
on
calcule
plus
ses
fautes
Du
weißt,
außer
Geld
zu
zählen,
berechnen
wir
unsere
Fehler
nicht
mehr
Ça
déraille,
mais
le
train
n'est
pas
le
même
chez
les
autres
Es
entgleist,
aber
der
Zug
ist
bei
den
anderen
nicht
derselbe
On
perd
tout
devant
ses
potes,
et
le
sourire
au
fil
des
années
Man
verliert
alles
vor
seinen
Kumpels,
und
das
Lächeln
über
die
Jahre
Etre
seul
nous
fait
plus
peur,
tout
comme
la
maison
d'arrêt
Alleinsein
macht
uns
mehr
Angst,
genau
wie
das
Gefängnis
Entre
barrettes
et
cocaïne,
Doliprane
et
compagnie
Zwischen
Haschischplatten
und
Kokain,
Doliprane
und
Co.
Des
allers-retours
en
Espagne
jusqu'au
fond
d'l'Italie
Hin-
und
Rückfahrten
nach
Spanien
bis
tief
nach
Italien
Vas-y
cherche
tu
trouves,
non
non,
fréro
y'a
plus
d'flouze
Los,
such,
du
findest,
nein
nein,
Bruder,
es
gibt
keine
Kohle
mehr
Ces
jeunes
préfèrent
Amsterdam
non
plus
l'musée
du
Louvre
Diese
Jugendlichen
bevorzugen
Amsterdam,
nicht
mehr
das
Louvre-Museum
Je
l'ouvre,
pour
qu'demain
on
oublie
rien
Ich
mach
den
Mund
auf,
damit
wir
morgen
nichts
vergessen
On
tombe
on
s'relève,
jusqu'à
n'avoir
même
plus
d'reins
Wir
fallen,
wir
stehen
auf,
bis
wir
nicht
mal
mehr
Nieren
haben
On
y
voit
même
plus
rien
frère
captivés
à
consommer
Man
sieht
gar
nichts
mehr,
Bruder,
gefesselt
vom
Konsum
Et
si
la
vie
était
si
simple,
j'crois
qu'tout
l'monde
le
saurait
Und
wenn
das
Leben
so
einfach
wäre,
glaube
ich,
wüsste
es
jeder
Il
fallait
bien
qu'j'représente
ça,
couper
la
rime
au
tonc
ça
Ich
musste
das
ja
repräsentieren,
den
Reim
prägnant
schneiden
Autopsie
c'est
top
ça,
y'a
une
erreur
on
gomme
ça
Autopsie,
das
ist
top,
gibt's
einen
Fehler,
radieren
wir
ihn
weg
Boxer
les
mots
Bob
Sapp,
tout
comme
Lino
Borsa'
Die
Worte
boxen
wie
Bob
Sapp,
genau
wie
Lino
Borsa'
C'est
la
folie
dans
chaque
son,
tout
comme
les
chants
du
Barça
Das
ist
der
Wahnsinn
in
jedem
Song,
genau
wie
die
Gesänge
von
Barça
On
entend
ici
un
sample
du
morceau
Retour
aux
Pyramides
du
groupe
de
rap
X-Men,
morceau
qui
figure
sur
la
bande-originale
du
film
Ma
6-T
va
Crack-er
Man
hört
hier
ein
Sample
aus
dem
Stück
'Retour
aux
Pyramides'
der
Rap-Gruppe
X-Men,
ein
Stück,
das
auf
dem
Soundtrack
des
Films
'Ma
6-T
va
Crack-er'
zu
finden
ist
Rate the translation
Album
2 chez moi
1 Planète Rash
2 Souvenir
3 2 chez moi
4 Demi Pablo
5 Pardonner
6 Mon dico IV
7 Un long voyage
8 Magnifique
9 Ici la terre
10 Interlutte
11 Besoin d'air
12 La vie de rêve
13 Un jour viendra
14 Autopsie
15 Danse avec les loups
16 Fonky Freestyle
17 Au coin de ma rue
18 Une fin heureuse
Attention! Feel free to leave feedback.