Demi Portion - La vie de rêve - translation of the lyrics into German

La vie de rêve - Demi Portiontranslation in German




La vie de rêve
Das Traumleben
La vie de rêve: on te dit quoi il faut penser, ou quoi écrire
Das Traumleben: Man sagt dir, was du denken sollst, oder was du schreiben sollst
On est comme on est, fuck la vie de rêve
Wir sind, wie wir sind, scheiß auf das Traumleben
Y'a rien à faire, la vie je l'aime
Da kann man nichts machen, ich liebe das Leben
Y'a rien à faire, comment t'le dire
Da kann man nichts machen, wie soll ich's dir sagen
Ca passe trop vite.
Es geht zu schnell vorbei.
Le monde se perd
Die Welt geht verloren
On est comme on est, fuck la vie de rêve
Wir sind, wie wir sind, scheiß auf das Traumleben
Y'a rien à faire, la vie je l'aime
Da kann man nichts machen, ich liebe das Leben
Y'a rien à faire, comment t'le dire
Da kann man nichts machen, wie soll ich's dir sagen
Ca passe trop vite.
Es geht zu schnell vorbei.
La vie de rêve d'ici, on l'a jamais recherchée
Das Traumleben von hier, wir haben es nie gesucht
La seule drogue, trop de gars sont restés perchés
Die einzige Droge, zu viele Jungs sind hängen geblieben
Combien de papas ont tué leur vie au tiercé?
Wie viele Väter haben ihr Leben bei der Pferdewette ruiniert?
La vie de rêve non, dis-nous qui va la remercier
Das Traumleben, nein, sag uns, wer wird ihm danken
La monnaie, on sait très bien qu'elle nous fait marcher
Das Geld, wir wissen sehr gut, dass es uns antreibt
La clé de la réussite, bloquée ou cadenassée
Der Schlüssel zum Erfolg, blockiert oder verriegelt
Depuis tout petit l'envie de s'lever, progresser
Seit der Kindheit der Wunsch, aufzustehen, voranzukommen
La liberté: ne jamais se laisser dresser
Die Freiheit: sich niemals dressieren lassen
Vous découvrir ça m'a toujours intéressé
Euch zu entdecken, das hat mich immer interessiert
Je n'ai jamais voulu m'engraisser
Ich wollte mich nie bereichern
J'pense à Papa et tous ceux qui partent blessés
Ich denke an Papa und all jene, die verletzt gehen
C'est ça la vie, de A à Z on finit, décès
Das ist das Leben, von A bis Z enden wir, Tod
On est comme on est, fuck la vie de rêve
Wir sind, wie wir sind, scheiß auf das Traumleben
Y'a rien à faire, la vie je l'aime
Da kann man nichts machen, ich liebe das Leben
Y'a rien à faire, comment t'le dire
Da kann man nichts machen, wie soll ich's dir sagen
Ca passe trop vite.
Es geht zu schnell vorbei.
Le monde se perd
Die Welt geht verloren
On est comme on est, fuck la vie de rêve
Wir sind, wie wir sind, scheiß auf das Traumleben
Y'a rien à faire, la vie je l'aime
Da kann man nichts machen, ich liebe das Leben
Y'a rien à faire, comment t'le dire
Da kann man nichts machen, wie soll ich's dir sagen
Ca passe trop vite.
Es geht zu schnell vorbei.
La vie de rêve d'ici, on l'a jamais ressenti
Das Traumleben von hier, wir haben es nie gefühlt
Vois la vie en rose n'a plus rien de splendide
Das Leben rosarot sehen hat nichts Prächtiges mehr
Qui se demande comment mon album est sorti
Wer fragt sich, wie mein Album herauskam
J'ai appris à m'tuer pour un public averti
Ich habe gelernt, mich für ein anspruchsvolles Publikum kaputtzumachen
J'transpire, comme la sueur laissée sur chaque scène
Ich schwitze, wie der Schweiß, der auf jeder Bühne zurückbleibt
Ouais j'ai appris à me faire tout p'tit
Ja, ich habe gelernt, mich klein zu machen
Y'a pas de secret, toujours travailler dans son style
Es gibt kein Geheimnis, immer in seinem Stil arbeiten
Aucune formule, tant qu'le message s'éparpille
Keine Formel, solange sich die Botschaft verbreitet
Rolex c'est parti, le kick tombe pile
Rolex, los geht's, der Kick sitzt perfekt
Ecoute ça tranquille, laisse les mauvais s'enfuir
Hör dir das ruhig an, lass die Schlechten fliehen
Libertad totale, c'est ça être pur indé
Totale Freiheit, das heißt es, rein unabhängig zu sein
Pas marcher sur les autres, la seule façon de grimper
Nicht auf anderen herumtrampeln, der einzige Weg aufzusteigen
On est comme on est, fuck la vie de rêve
Wir sind, wie wir sind, scheiß auf das Traumleben
Y'a rien à faire, la vie je l'aime
Da kann man nichts machen, ich liebe das Leben
Y'a rien à faire, comment t'le dire
Da kann man nichts machen, wie soll ich's dir sagen
Ca passe trop vite
Es geht zu schnell vorbei
Le monde se perd
Die Welt geht verloren
On est comme on est, fuck la vie de rêve
Wir sind, wie wir sind, scheiß auf das Traumleben
Y'a rien à faire, la vie je l'aime
Da kann man nichts machen, ich liebe das Leben
Y'a rien à faire, comment t'le dire
Da kann man nichts machen, wie soll ich's dir sagen
Ca passe trop vite
Es geht zu schnell vorbei





Writer(s): Dr


Attention! Feel free to leave feedback.