Demi Portion - La vie - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Demi Portion - La vie




Yo, tu veux du lourd? Désolé, j'ai le cœur léger
Эй, хочешь чего-нибудь тяжелого? Извините, у меня легкое сердце.
DJ Rolex et Demi, Larsen a pris une fessée
DJ Rolex с половиной, Ларсен отшлепал
J'apprends, j'passe la première, j'tombe, j'passe la deuxième
Я учусь, я провожу первое, я падаю, я провожу второе.
Ma mère m'a dit "Attention", les yeux rivés sur l'deuxième
Моя мама сказала мне "осторожно", не сводя глаз со второго
Au bled, on est des touristes, c'est c'que me disent les cousins
В Бледе мы туристы, вот что говорят мне двоюродные братья.
"C'est pas ça la vie d'artiste, trouve un boulot, c'est plus simple"
"Это не то, что жизнь художника, найди работу, это проще"
Dix ans qu'on s'tue à la mine et un mime comme dirait mamène
Десять лет, когда мы убиваем друг друга на шахте, и мим, как сказала бы мама
Bien sûr qu'on l'aime, la musique, mais pas autant que nos mères
Конечно, мы любим ее, музыку, но не так сильно, как наши мамы.
On s'ramène, on s'installe, toujours à l'avant quand même
Мы возвращаемся домой, устраиваемся, все равно всегда впереди.
On charbonne, c'est l'usine, comme un ouvrier nickel
Мы торгуем углем, это завод, как никелевый рабочий
On fait l'tour du monde, on donne ça pour tout l'monde
Мы путешествуем по всему миру, мы даем это всем.
On fait l'tour du monde et on l'refait chaque semaine
Мы путешествуем по миру и делаем это каждую неделю
Laissons le temps de rire et dépasser les problèmes
Давайте дадим время посмеяться и преодолеем проблемы
Tout l'monde a des cicatrices mais peu d'pharmacies ouvertes
У всех есть шрамы, но мало открытых аптек
Au fond d'la tête, c'est sûr, nul est impossible
В глубине души, это точно, ничья невозможна
Le corps est une plante donc à toi d'voir tes racines
Тело-это растение, так что твоя очередь видеть свои корни
Les espèces disparaissent, va falloir qu'on réagisse
Виды исчезают, нам нужно будет отреагировать
On aimerait voir autre chose mais c'est pas c'qu'on imagine
Мы хотели бы увидеть что-то еще, но это не то, что мы себе представляем
Rachid casse la machine, le sample est trop massif
Рашид ломает машину, образец слишком массивный
Quand l'équipe a d'la résine, on dit "Viva la médecine"
Когда у команды есть смола, мы говорим "Viva Medicine".
Ok mec, j'garde mon style, indé' est mon label
Ладно, чувак, я сохраняю свой стиль, инди - это мой лейбл
Une flûte et c'est parti, bien que les mots m'appellent
Флейта, и все, хотя слова зовут меня
R.A.C.H.I.D, mon blase, c'est Demi Portion
R. A. C. H. I. D, мой Блейз, это половина порции.
Qui peut prétendre faire du rap sans prendre position?
Кто может притворяться, что делает рэп, не занимая позиции?
C'est Demi Portion
Это половина порции
C'est ça qu'on aime (c'est Demi)
Вот что нам нравится (это половина)
Oh, c'est ça qu'on aime (en ces temps, temps)
О, вот что мы любим те времена, времена)
C'est ça qu'on aime (hip-hop, pop pop pop pop)
Вот что нам нравится (хип-хоп, поп-поп-поп)
C'est ça qu'on aime (hip-hop, pop pop pop pop)
Вот что нам нравится (хип-хоп, поп-поп-поп)
C'est ça qu'on aime (on lâche rien et tu l'sais)
Вот что нам нравится (мы ничего не отпускаем, и ты это знаешь)
C'est ça qu'on aime (yeah, ah ah)
Вот что нам нравится (да, ах, ах)
La vie est belle (Oh lalala la la)
Жизнь прекрасна лалала Ла Ла)
La vie est belle (han, ça vient du 7 sur 7)
Жизнь прекрасна (Хан, это происходит с 7 из 7)
La vie est belle (han, ça vient du 7 sur 7)
Жизнь прекрасна (Хан, это происходит с 7 из 7)
C'est ça qu'on aime (yo, Rachid), ha
Вот что мы любим (Эй, Рашид), ха
Oh lalala lala la
О лалала лала ла
Oh lalala lala la
О лалала лала ла
Yeah, yeah, han
Да, да, Хан.
Mais ce côté un peu, de ne pas avoir beaucoup
Но немного, не так много
Ça permet de garder le plaisir qu'on a
Это помогает сохранить удовольствие, которое у нас есть
En toute sincérité
Искренне
Ça fait de toi quelqu'un
Это делает тебя кем-то
Et c'est, c'est bien de s'le dire, dans l'monde dans l'quel on vit
И это, приятно сказать себе, в том мире, в котором мы живем
Il vaut mieux en avoir peu
Лучше, чтобы их было немного
Avec l'argent, y'a tout qui va êt' faussé
С деньгами все будет искажено
Tout s'ra faussé, l'amitié
Все пошло наперекосяк, дружба
Les relations
Отношение
Les sourires de certaines personnes
Улыбки некоторых людей
Les gens qui t'ont jamais calculé
Люди, которые никогда тебя не вычисляли
Le femmes, ça même pas
Женщины, это даже не
Quand tout ça a disparu
Когда все это исчезло
Qu'est-ce qu'il reste?
Что осталось?
Reste que l'homme
Остается только человек





Writer(s): Camel Attigui, Rachid Daif


Attention! Feel free to leave feedback.