Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Rigole
c'est
que
d'la
zik,
encore,
en
cœur
Lach,
es
ist
nur
Musik,
nochmal,
gemeinsam
La
gagne
dans
le
collimateur,
petit
à
la
Tony
Parker
Der
Sieg
im
Visier,
Kleiner
à
la
Tony
Parker
Acteur,
interprète,
un
smile
à
mes
auditeurs
Schauspieler,
Interpret,
ein
Lächeln
für
meine
Hörer
Ceci
n'est
qu'une
demi
lettre,
envoyé
à
la
bonne
heure
Dies
ist
nur
ein
halber
Brief,
zur
rechten
Zeit
gesendet
Le
bonheur,
la
belle
vie,
Chacun
comme
il
l'a
voit
Das
Glück,
das
schöne
Leben,
jeder
wie
er
es
sieht
La
thune
y'a
ceux
qui
l'ont,
ceux
qui
se
tue
à
l'avoir
Die
Kohle,
es
gibt
die,
die
sie
haben,
die,
die
sich
abrackern,
um
sie
zu
kriegen
Pas
d'galère
on
contrôle,
big
up
à
la
métropole
Kein
Stress,
wir
haben
die
Kontrolle,
Big
up
an
die
Metropole
C'est
d'la
bonne,
on
t'la
donne,
emballée
dans
l'album
Das
ist
Gutes
Zeug,
wir
geben's
dir,
verpackt
im
Album
"Ca
se
passe
comme
ça
chez
Racheton"
"So
läuft
das
bei
Racheton"
Un
beat
et
j'pose
le
flow
Ein
Beat
und
ich
leg'
den
Flow
hin
Un
pas
oui
sans
jalousie,
non
pas
pour
danser
le
slow
Ein
Schritt
ja
ohne
Eifersucht,
nein,
nicht
um
Slow
zu
tanzen
Parait
que
les
filles
hallucinent,
c'est
elles
qui
font
tourner
le
son
Scheint,
die
Mädels
flippen
aus,
sie
sind's,
die
den
Sound
verbreiten
Gardait
le
sourire
les
gars,
le
smile,
la
forme
et
le
fond
Behaltet
das
Lächeln,
Jungs,
das
Lächeln,
die
Form
und
der
Inhalt
Le
smile
x3
Das
Lächeln
x3
Toujours
on
garde
le
smile
Immer
behalten
wir
das
Lächeln
Et
comment
(le
smile!)
Und
wie
(das
Lächeln!)
Avec
ça
(le
smile!)
Damit
(das
Lächeln!)
Tout
en
gardant
le
smile
Während
wir
das
Lächeln
behalten
Le
smile
x2
Das
Lächeln
x2
Toujours
en
gardant
le
smile
Immer
das
Lächeln
behaltend
Le
smile
x2
Das
Lächeln
x2
Tout
en
gardant
le
smile
Während
wir
das
Lächeln
behalten
Sourit
le
son
t'emporte,
car
il
est
temps
qu'on
partent
Lächle,
der
Sound
trägt
dich
fort,
denn
es
ist
Zeit,
dass
wir
gehen
Ca
fait
pas
d'mal
un
peux
d'joie
sur
un
disque
compact
Ein
bisschen
Freude
auf
einer
CD
tut
nicht
weh
Contact,
nomade,
et
ça
fait
funk
Kontakt,
Nomade,
und
das
macht
Funk
Junk,
smile,
rigolade
et
ça
fait
jump,
jump
Junk,
Lächeln,
Gelächter
und
das
lässt
dich
springen,
springen
La
musique
adoucit
ce
qui
me
rend
perplexe
Musik
besänftigt,
was
mich
ratlos
macht
Le
bon
MC
n'est
pas
celui
qui
a
le
meilleur
texte
Der
gute
MC
ist
nicht
der,
der
den
besten
Text
hat
Lache
une
oreille
et
constate
Leih
ein
Ohr
und
stell
fest
Par
toi
meme
qu'c'est
de
l'amour
et
du
time
Selbst,
dass
es
Liebe
und
Zeit
ist
Un
smile,
oui
un
smile
Ein
Lächeln,
ja
ein
Lächeln
Fait
passer
l'mot
au
suivant
qu'on
s'lache
qu'on
freestyle
Gib's
weiter
an
den
Nächsten,
dass
wir
loslassen,
dass
wir
freestylen
Nouvelle
vibe
grillé
qu'on
oublie
un
peux
le
calme
Neuer
Vibe,
erwischt,
dass
wir
die
Ruhe
ein
bisschen
vergessen
A
ne
jamais
oublier
c'est
qu'une
passion
au
départ
Was
man
nie
vergessen
darf,
am
Anfang
ist
es
nur
eine
Leidenschaft
Le
smile
x3
Das
Lächeln
x3
Toujours
on
garde
le
smile
Immer
behalten
wir
das
Lächeln
Et
comment
(le
smile!)
Und
wie
(das
Lächeln!)
Avec
ça
(le
smile!)
Damit
(das
Lächeln!)
Tout
en
gardant
le
smile
Während
wir
das
Lächeln
behalten
Le
smile
x2
Das
Lächeln
x2
Toujours
en
gardant
le
smile
Immer
das
Lächeln
behaltend
Le
smile
x2
Das
Lächeln
x2
Tout
en
gardant
le
smile
Während
wir
das
Lächeln
behalten
Sauvage,
sauvage
Wild,
wild
Même
si
l'argent
fait
le
bonheur
triste,
dommage
Auch
wenn
Geld
trauriges
Glück
macht,
schade
Courage,
courage
Mut,
Mut
La
faim
justifie
les
moyens
Der
Hunger
rechtfertigt
die
Mittel
Non
pas
la
fin
de
nos
messages,
messages
Nicht
das
Ende
unserer
Botschaften,
Botschaften
La
je
t'explique
Hier
erklär
ich's
dir
Qui
passe
trop
vite
le
sbif
Wer
das
Geld
zu
schnell
durchbringt
J'insiste
Ich
bestehe
darauf
C'est
rare
mon
art
Sie
ist
selten,
meine
Kunst
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): dr
Attention! Feel free to leave feedback.