Lyrics and translation Demi Portion - Mon dico IV
Il
est
temps
d'finir
le
dictionnaire
Пришло
время
закончить
словарь
La
musique
c'est
éphémère
Музыка-это
мимолетно.
Ah
ouais
ça
dure
pas
Ах
да,
это
не
длится
долго
"Démocratie"
"Демократия"
A
été
virée
d'mon
régime
Была
исключена
из
моей
диеты
Ouais
c'est
injuste
mais
tout
en
haut
ils
n'ont
pas
l'temps
de
réfléchir
Да,
это
несправедливо,
но
наверху
у
них
нет
времени
на
размышления
Depuis
tout
jeune
c'est
mon
idée
С
детства
это
была
моя
идея
Car
toutes
les
couleurs
de
ce
monde
forment
du
HD
en
qualité
Потому
что
все
цвета
в
этом
мире
образуют
HD
в
качестве
"La
solitude"
"Одиночество"
N'est
pas
le
meilleur
des
chemins
Не
самый
лучший
из
путей
On
a
5000
amis
c'est
faux
j'en
veux
juste
un
qui
me
tende
la
main
У
нас
5000
друзей,
это
неправильно,
я
просто
хочу,
чтобы
один
протянул
мне
руку.
"L'immigration"
"Иммиграция"
Ça
fait
pas
d'mal
en
vérité
Это
не
плохо
правда
Le
monde
est
à
nous
mon
cul
y'a
des
frontières
électrifiées
Мир
принадлежит
нам,
моя
задница,
есть
наэлектризованные
границы
"L'innocence"
"Невиновность"
Nous
rend
coupables
évidemment
Очевидно,
что
мы
виновны
On
sera
jugés
un
par
un
surtout
sur
nos
vies
d'avant
Нас
будут
судить
по
одному,
особенно
по
нашей
прошлой
жизни
J'crois
qu'on
a
su
faire
le
contraire
Я
думаю,
мы
смогли
сделать
обратное
Faire
du
mal
à
une
personne
nous
a
jamais
rendu
fiers
Причинение
вреда
человеку
никогда
не
заставляло
нас
гордиться
Ça
fait
30
ans
qu'ça
avance
pas
Прошло
30
лет
с
тех
пор,
как
это
не
продвигается
вперед
Toutes
les
promesses
non
tenues
sont
déguisées
sous
un
costard
Все
невыполненные
обещания
замаскированы
под
костюм
"La
luxure"
"Сладострастие"
Aujourd'hui
tout
est
sur
mesure
Сегодня
все
сделано
на
заказ
Car
tous
ces
pauvres
d'esprit
ne
seront
pas
riches
de
nature
Ибо
не
все
эти
нищие
духом
будут
богаты
природой
"L'humanité"
"Человечество"
Perd
ses
valeurs
et
sa
valise
Теряет
свои
ценности
и
чемодан
Personne
ne
choisit
l'malheur
et
ni
d'être
premier
sur
la
liste
Никто
не
выбирает
несчастье
и
не
хочет
быть
первым
в
списке
On
fait
l'maximum
pour
la
garder
Мы
делаем
все
возможное,
чтобы
сохранить
ее
Non
j'veux
pas
d'apartheid
ni
de
civils
bombardés
Нет,
я
не
хочу
апартеида
и
бомбежек
мирных
жителей.
Le
genre
de
propos
qui
t'fait
peur
Такие
слова,
которые
тебя
пугают
On
s'est
divisés
tout
seuls
à
force
d'oublier
nos
coeurs
Мы
расстались
поодиночке,
забыв
о
своих
сердцах.
C'est
rien
c'est
gagner
quelques
pions
Это
ничего,
кроме
победы
над
несколькими
пешками.
Je
préfère
ma
planète
Namek
j'm'entends
bien
avec
Tapion
Я
предпочитаю
свою
планету
намек,
Я
хорошо
ладю
с
Тапионом
Grâce
à
la
'sique
on
est
ensemble
Благодаря
тому,
что
мы
вместе
Regarde
tes
mains
toutes
propres
et
d'autres
sont
dans
la
cendre
Посмотри,
что
твои
руки
все
чистые,
а
другие
в
пепле
J'crois
qu'on
est
tous
concernés
Я
думаю,
что
мы
все
обеспокоены
On
va
tous
nous
virer
un
jour
sans
faire
la
marche
au
Pas-de-Calais
Когда-нибудь
нас
всех
уволят,
не
совершив
прогулки
по
Па-де-Кале
A
fait
son
buzz
dans
tout
le
globe
Сделал
свой
шум
по
всему
миру
Comment
voter
pour
des
personnes
qui
n'ont
jamais
eu
la
méthode
Как
голосовать
за
людей,
у
которых
никогда
не
было
этого
метода
Quand
ça
pète
on
s'y
attend
pas
Когда
это
пукает,
мы
этого
не
ожидаем
On
sait
qu'personne
est
à
l'abri
même
perché
au
Sri
Lanka
Известно,
что
никто
не
защищен
даже
на
территории
Шри-Ланки
"Sentimental"
"Сентиментальный"
Au
fond
on
a
besoin
d'ça
На
дно
нужно
это
Des
sentiments
au
fond
on
a
besoin
d'ça
Чувства
в
глубине
души,
нам
это
нужно
Donne-moi
je
te
l'rendrai
Дай
мне,
я
верну
его
тебе.
On
a
tous
perdu
une
fois
et
réussi
le
coup
d'après
Мы
все
проиграли
один
раз
и
добились
успеха
в
следующем.
Ne
fonctionne
pas
à
tous
les
tours
Не
работает
на
всех
оборотах
Le
lapin
s'est
fait
la
malle
car
le
chapeau
avait
un
trou
Кролик
сделал
себе
багажник,
потому
что
в
шляпе
была
дырка
C'est
c'qu'on
a
fait
depuis
100
ans
Это
то,
чем
мы
занимались
последние
100
лет
Aujourd'hui
manger
ça
fait
peur
on
sait
plus
trop
c'qu'y
a
dedans
Сегодня
есть
страшно,
мы
слишком
много
знаем,
что
в
этом
есть
"Sentimental"
"Сентиментальный"
Au
fond
on
a
besoin
d'ça
На
дно
нужно
это
Des
sentiments
au
fond
on
a
besoin
de
ça
Чувства
в
глубине
души,
нам
это
нужно
Mon
dico
ça
te
rappelle
un
truc
comme
ça
Мой
диктофон
напоминает
тебе
что-то
подобное
Entre
Robert
et
Larousse
rajoute
Rachid
le
p'tit
rabza
Между
Робертом
и
Ларуссом
еще
раз
добавь
Рашида
в
чертову
рабзу
Mon
dico
demi
portion
Моя
половина
порции
дико
Mon
dico
de
chez
moi
Мой
домашний
дико
Mon
dico
bouquet
final
Мой
финальный
букет
дико
Mon
dico
mon
dico
Мой
дико
мой
дико
Mon
dico
mon
dico
Мой
дико
мой
дико
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Dr
Attention! Feel free to leave feedback.