Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Chemical Rabbit Hole
Chemisches Kaninchenloch
Watch
the
ceiling
melt
and
scream
into
my
jacket
Sieh
zu,
wie
die
Decke
schmilzt
und
schreie
in
meine
Jacke.
Is
this
a
cry
for
help
or
just
a
manic
tangent?
Ist
das
ein
Hilferuf
oder
nur
eine
manische
Abschweifung?
Episode
of
pain
the
lights
are
getting
dim
Episode
des
Schmerzes,
die
Lichter
werden
schwach.
The
clock
is
gonna
strike
the
death
toll
is
a
torment
Die
Uhr
wird
bald
schlagen,
die
Todesglocke
ist
eine
Qual.
Why
do
I
get
punished
for
everything
up
in
my
brain?
Warum
werde
ich
für
alles
in
meinem
Kopf
bestraft?
Good
and
evil
mental
collages
that
I
just
wont
say
Gute
und
böse
mentale
Collagen,
die
ich
einfach
nicht
aussprechen
werde.
Scared
to
face
my
dark
twisted
reality
Ich
habe
Angst,
mich
meiner
dunklen,
verdrehten
Realität
zu
stellen.
Midnight
and
I'm
paying
the
price
of
what
I
hide
in
the
daylight
Mitternacht,
und
ich
zahle
den
Preis
für
das,
was
ich
im
Tageslicht
verstecke.
Sinking
deeper
my
fear
steals
my
reason
Ich
sinke
tiefer,
meine
Angst
stiehlt
mir
die
Vernunft.
My
chemical
rabbit
hole
spiral
Meine
chemische
Kaninchenloch-Spirale.
I
can't
escape
these
demons
Ich
kann
diesen
Dämonen
nicht
entkommen.
I'm
dizzy
I
live
in
a
silo
Mir
ist
schwindelig,
ich
lebe
in
einem
Silo.
Straight
jacket
trapped
in
feelings
Zwangsjacke,
gefangen
in
Gefühlen.
I've
been
underground
1000
times
Ich
war
schon
1000
Mal
unter
der
Erde.
Still
alive
Immer
noch
am
Leben.
I'll
keep
digging
til
I
hit
the
other
side
Ich
werde
weitergraben,
bis
ich
auf
der
anderen
Seite
ankomme,
mein
Lieber.
Too
many
questions
and
I'm
running
from
the
answers
Zu
viele
Fragen,
und
ich
laufe
vor
den
Antworten
davon.
One
by
one
erase
the
doubts
I'll
have
chance
to
Eine
nach
der
anderen,
lösche
die
Zweifel,
ich
werde
die
Chance
haben.
Shine
a
spotlight
on
the
things
that
I
don't
know
Ein
Scheinwerferlicht
auf
die
Dinge
zu
werfen,
die
ich
nicht
kenne.
Can't
heal
the
things
that
stay
in
the
shadow
Kann
die
Dinge
nicht
heilen,
die
im
Schatten
bleiben.
Midnight
and
I'm
paying
the
price
of
what
I
hide
in
the
daylight
Mitternacht,
und
ich
zahle
den
Preis
für
das,
was
ich
im
Tageslicht
verstecke.
Sinking
deeper
my
fear
steals
my
reason
Ich
sinke
tiefer,
meine
Angst
stiehlt
mir
die
Vernunft.
My
chemical
rabbit
hole
spiral
Meine
chemische
Kaninchenloch-Spirale.
I
can't
escape
these
demons
Ich
kann
diesen
Dämonen
nicht
entkommen.
I'm
dizzy
I
live
in
a
silo
Mir
ist
schwindelig,
ich
lebe
in
einem
Silo.
Straight
jacket
trapped
in
feelings
Zwangsjacke,
gefangen
in
Gefühlen.
I've
been
underground
1000
times
Ich
war
schon
1000
Mal
unter
der
Erde.
Still
alive
Immer
noch
am
Leben.
I'll
keep
digging
til
I
hit
the
other
side
Ich
werde
weitergraben,
bis
ich
auf
der
anderen
Seite
ankomme,
mein
Schatz.
Chemical
rabbit
hole
Chemisches
Kaninchenloch.
Chemical
chemical
chemical
chemical
Chemisch,
chemisch,
chemisch,
chemisch.
Chemical
rabbit
hole
Chemisches
Kaninchenloch.
Chemical
chemical
chemical
chemical
Chemisch,
chemisch,
chemisch,
chemisch.
Chemical
rabbit
hole
Chemisches
Kaninchenloch.
Chemical
chemical
chemical
chemical
Chemisch,
chemisch,
chemisch,
chemisch.
Chemical
rabbit
hole
Chemisches
Kaninchenloch.
Chemical
chemical
chemical
chemical
Chemisch,
chemisch,
chemisch,
chemisch.
Shine
a
spotlight
on
the
things
that
I
don't
know
Wirf
ein
Scheinwerferlicht
auf
die
Dinge,
die
ich
nicht
kenne.
Can't
heal
the
things
that
stay
in
the
shadow
Kann
die
Dinge
nicht
heilen,
die
im
Schatten
bleiben.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Rick Jeffrey Azar, Stefan Hans Pajaro Van De Stadt
Attention! Feel free to leave feedback.