Lyrics and translation Demir Demirkan - Belki
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Gizlice
buluştuk
seninle
Мы
тайно
встречались
с
тобой,
Bilmedi
bilmedi
kimse
Никто
не
знал,
никто
не
знал.
Gizlice
ayrıldık
seninle
Мы
тайно
расстались
с
тобой,
Duymadı
duymadı
kimse
Никто
не
слышал,
никто
не
слышал.
Bilinmez
ner′de
nasıl
Неизвестно
где
и
как,
Başka
yerlerde
buluruz
birbirimizi
В
других
местах
мы
найдем
друг
друга.
Aynı
zamanlarda
В
то
же
время,
Belki
bir
başka
yüzde
Может
быть,
в
другом
лице,
Belki
bir
başka
seste
Может
быть,
в
другом
голосе,
Seni
yaşarım
Я
буду
жить
тобой.
Belki
bir
başka
tende
Может
быть,
в
другом
теле,
Belki
bir
eski
şarkı
Может
быть,
в
старой
песне,
Belki
de
hoş
bir
koku
esintide
Может
быть,
в
приятном
запахе
ветерка,
Hatırlarım
seni
bir
başka
yerde
Я
вспомню
тебя
в
другом
месте.
Gizlice
buluştuk
seninle
Мы
тайно
встречались
с
тобой,
Bilmedi
bilmedi
kimse
Никто
не
знал,
никто
не
знал.
Gizlice
ayrıldık
seninle
Мы
тайно
расстались
с
тобой,
Duymadı
duymadı
kimse
Никто
не
слышал,
никто
не
слышал.
Bilinmez
ner'de
nasıl
Неизвестно
где
и
как,
Başka
yerlerde
buluruz
birbirimizi
В
других
местах
мы
найдем
друг
друга.
Aynı
zamanlarda
В
то
же
время,
Belki
bir
başka
yüzde
Может
быть,
в
другом
лице,
Belki
bir
başka
seste
Может
быть,
в
другом
голосе,
Seni
yaşarım
Я
буду
жить
тобой.
Belki
bir
başka
tende
Может
быть,
в
другом
теле,
Belki
bir
eski
şarkı
Может
быть,
в
старой
песне,
Belki
de
hoş
bir
koku
esintide
Может
быть,
в
приятном
запахе
ветерка,
Hatırlarım
seni
bir
başka
yerde
Я
вспомню
тебя
в
другом
месте.
Belki
bir
başka
yüzde
Может
быть,
в
другом
лице,
Belki
bir
başka
seste
Может
быть,
в
другом
голосе,
Seni
yaşarım
Я
буду
жить
тобой.
Belki
bir
başka
tende
Может
быть,
в
другом
теле,
Belki
bir
eski
şarkı
Может
быть,
в
старой
песне,
Belki
de
hoş
bir
koku
esintide
Может
быть,
в
приятном
запахе
ветерка,
Hatırlarım
seni
bir
başka
yerde
Я
вспомню
тебя
в
другом
месте.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Demir Demirkan
Attention! Feel free to leave feedback.