Demirhyme - Kendimden - translation of the lyrics into German

Kendimden - Demirhymetranslation in German




Kendimden
Von mir selbst
Koştukça uzayan bu yollar
Diese Straßen, die sich verlängern, je mehr ich laufe
Dönemiyorken en geri
Wenn ich nicht zurückkehren kann
İstemesem de alışmıştım bunlara
Obwohl ich es nicht wollte, hatte ich mich daran gewöhnt
Seviyordum en dibi
Ich liebte den Tiefpunkt
Aynı annem gibi
Wie meine Mutter
Kutlayamadığım 18. yaş gibi
Wie meinen 18. Geburtstag, den ich nicht feiern konnte
Huzur bir mavra artık bende mutluluksa espri
Frieden ist jetzt ein Märchen, Glück ein Witz für mich
Kendimden kendimden kaçtım kurtuldum keyfimden
Vor mir selbst, vor mir selbst bin ich geflohen, habe meine Freude aufgegeben
Gün görmez mevsimler aştım yutkundum derdimden
Ich habe Jahreszeiten überdauert, die kein Tageslicht sehen, habe meinen Kummer geschluckt
Kendimden çıkış en dipten yemin olsun nefret ettim hepsinden
Ein Ausweg aus der Tiefe, von mir selbst, ich schwöre, ich habe sie alle verabscheut
Saramam artık durmuyor hiç kanım, yazdığım bu her satır
Ich kann nicht mehr verbinden, mein Blut stoppt nicht, jede Zeile, die ich schreibe
Bileklerimi kırdı inanamadım
Ich habe mir die Handgelenke gebrochen, ich konnte es nicht glauben
Acısını yerine bir kere koyamadım
Ich konnte den Schmerz nicht ersetzen
İnan hissettiklerimi yazmak zor
Glaub mir, es ist schwer, meine Gefühle niederzuschreiben
Bunu gel tartışalım
Lass uns darüber diskutieren
Saçlarından geceleri çalmak zor
Es ist schwer, die Nächte aus deinen Haaren zu stehlen
Buna gel kalkışalım
Lass uns das wagen
Yapılan her şeye de bir saygım var
Ich habe Respekt vor allem, was getan wurde
Hadi tamam o da kaybımdan
Okay, das ist auch mein Verlust
Yazık güneşi doğuramıyorsun ardımdan
Schade, dass du die Sonne nicht hinter mir aufgehen lassen kannst
O da aldığın ahımdan
Das kommt auch von dem Fluch, den du auf dich geladen hast
Nasıl oluyor bunların bir düşüncesine kavuşsak
Wie kommt es dazu, könnten wir doch einen Gedanken fassen
Yarına çıkarız kalmaz yanına
Wir kommen morgen raus, es bleibt nicht bei dir
İnan istemiyorum da böyle anılmak
Glaub mir, ich will auch nicht so in Erinnerung bleiben
Siktir et sarılmışız bütün sabıra
Scheiß drauf, wir haben uns in Geduld gehüllt
Kaçamak bütün anılar ah
Flüchtige Erinnerungen, ach
Yorulmam 1 sigara daha yak
Ich werde nicht müde, zünde noch eine Zigarette an
Nasıl lan bütün cevaplar var
Wie ist es möglich, alle Antworten sind da
Avucunda oku bunu bırakma
Lies sie in deiner Handfläche, lass sie nicht los
Kazılı bugün göz kapağıma
Heute in meine Augenlider eingraviert
Açamam onu yakalarlar
Ich kann sie nicht öffnen, sie werden mich fangen
1 gece de adım ağıtlarda
In einer Nacht wird mein Name in Klagen gerufen
Savaşamam benim bir Ada'm var
Ich kann nicht kämpfen, ich habe meine Ada
Kendimden kendimden kaçtım kurtuldum keyfimden
Vor mir selbst, vor mir selbst bin ich geflohen, habe meine Freude aufgegeben
Gün görmez mevsimler aştım yutkundum derdimden
Ich habe Jahreszeiten überdauert, die kein Tageslicht sehen, habe meinen Kummer geschluckt
Kendimden çıkış en dipten yemin olsun nefret ettim hepsinden
Ein Ausweg aus der Tiefe, von mir selbst, ich schwöre, ich habe sie alle verabscheut
Kutlarsın kendini madem hoşnutsun böyle durumdan
Du feierst dich selbst, da du mit dieser Situation zufrieden bist
Bunalmıştım hep rüzgarından
Ich war immer müde von deinem Wind
Işık görmez kuytularından
Von deinen dunklen Ecken, die kein Licht sehen
Dizilerimi çürüttüğüm mahallende artık yorulmam
In deinem Viertel, in dem ich meine Knie wundgescheuert habe, werde ich nicht mehr müde
Kafam güzeldi gülüşünü izledim düşlediğimiz evin balkonundan
Ich war berauscht, habe dein Lächeln vom Balkon des Hauses betrachtet, von dem wir geträumt haben
Arıyorum bura kör batağı sanki
Ich suche, es ist, als wäre hier ein Sumpf
Her nefes gibi son dumanım derdim
Wie jeder Atemzug, sagte ich, ist mein letzter Zug mein Kummer
Büyüdükçe bana kamçıladın derdi
Je mehr ich wuchs, desto mehr hast du mich mit Kummer gepeitscht
Tanrım alayına dik durdum harbi
Mein Gott, ich habe mich wirklich allen widersetzt
Kapüşonu çek kulaklığı tak
Zieh die Kapuze hoch, setz die Kopfhörer auf
Sokayım onlara inanana da
Ich scheiße auf sie, auch auf die, die glauben
Yine baş ağrılarımla kontak
Wieder Kontakt mit meinen Kopfschmerzen
Kurup da bitirdim sonunda
Ich habe es aufgebaut und endlich beendet
Kendimden kendimden kaçtım kurtuldum keyfimden
Vor mir selbst, vor mir selbst bin ich geflohen, habe meine Freude aufgegeben
Gün görmez mevsimler aştım yutkundum derdimden
Ich habe Jahreszeiten überdauert, die kein Tageslicht sehen, habe meinen Kummer geschluckt
Kendimden çıkış en dipten yemin olsun nefret ettim hepsinden
Ein Ausweg aus der Tiefe, von mir selbst, ich schwöre, ich habe sie alle verabscheut
Kendimden kendimden kaçtım kurtuldum keyfimden
Vor mir selbst, vor mir selbst bin ich geflohen, habe meine Freude aufgegeben
Gün görmez mevsimler aştım yutkundum derdimden
Ich habe Jahreszeiten überdauert, die kein Tageslicht sehen, habe meinen Kummer geschluckt
Kendimden çıkış en dipten yemin olsun nefret ettim hepsinden
Ein Ausweg aus der Tiefe, von mir selbst, ich schwöre, ich habe sie alle verabscheut





Writer(s): Demirhyme


Attention! Feel free to leave feedback.