Lyrics and translation Demirhyme - Zaten
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Gider
misin
bu
gece
yarısı
da?
Уйдешь
ли
ты
снова
в
полночь?
O
geceyi
bulup
senin
hırsına
yarasım
var
Я
хочу
найти
ту
ночь
и
утолить
твою
ярость
Biliyorsun
tanrı
kaç
ömür
yazdı
Ты
же
знаешь,
сколько
жизней
отмерил
бог
Bunu
harcayıp
da
nasıl
bakmadın
hiç
arkana?
Как
ты
мог
потратить
ее
и
ни
разу
не
оглянуться?
İttiğim
kadınlar,
istemediğim
suratlar
Женщины,
которых
я
оттолкнул,
лица,
которые
я
не
хотел
видеть
Ya,
yine
de
çıktı
yoluma
Да,
все
равно
встали
на
моем
пути
Tebbessüm
edemez
oldum
oysa
ki
Хотя
я
разучился
улыбаться
Gülmeyi
öğrettim
dudaklarına
Я
научил
улыбаться
твои
губы
Nasıl
bi'
güçte
bu
devran
döner?
С
какой
силой
вращается
этот
круг?
Günler
akıyor
kanımdan
beter
Дни
текут
хуже
моей
крови
Işığımı
kestim
karanlık
sever
gibiyim
Я
отрезал
свой
свет,
словно
люблю
тьму
Sonuçlarsa
neden?
Тогда
почему
эти
последствия?
Neden
neden
yok?
Почему
нет
причин?
Kalanım
bitmiş
gidene
sor
bunu
Мой
остаток
иссяк,
спроси
об
этом
ушедшего
Yanıyor
içim
biliyor
bunu
tanrı
Мой
внутренний
огонь
горит,
бог
это
знает
Kardeş
ciğerlerle,
düşünceler
iflas
Братские
легкие,
мысли
в
руинах
İki
kelam
ettim
mikrofana
miras
diye
Я
прошептал
микрофону
пару
слов,
как
завещание
Belki
akıllanır
sırtım
yerde
kalmaz
Может
быть,
поумнею,
не
останусь
лежать
на
земле
Çokça
fısıldadım
dostlarıma
"Durma!"
diye
Я
много
шептал
друзьям:
"Не
останавливайся!"
Bizlik
bi'
şey
yoksa,
pislik
bi'
şey
olmaz
Если
нет
ничего
нашего,
то
и
грязи
не
будет
Duygum
çok
karışık
içten
içe
sığmaz
Мои
чувства
слишком
сумбурны,
не
помещаются
внутри
Benle
aynı
taraf
benden
sade
korkar
На
моей
стороне
боятся
только
меня
Artık
çok
kolay
bu
cevapları
bulmak
Теперь
так
легко
найти
эти
ответы
Nasıl
bi'
boşluk
hissi
göğüsümün
ortasında?
Что
за
пустота
в
моей
груди?
İçimde
bitsin
hepsi
kalmasın
arkamızda
Пусть
все
закончится
во
мне,
не
останется
позади
Savruldum,
kayıplarda
ruhum
bi'
çıkmazında
Я
блуждал,
моя
душа
не
может
выбраться
из
пропасти
Göklerde
tek
bireyim,
uzlaşamam
kargalarla
Я
один
в
небе,
не
могу
договориться
с
воронами
Ne
sen,
ne
ben,
ne
biz
Ни
ты,
ни
я,
ни
мы
Saçlarından
gece
çaldım,
kaldım
hapis
Я
украл
ночь
из
твоих
волос,
остался
в
плену
Bütün
suçlarından
dersi
aldım,
kaldı
bi'
his
Я
усвоил
урок
из
всех
твоих
ошибок,
осталось
одно
чувство
Onu
da
paylaşamam,
yakışamaz
etik
değil
Я
не
могу
им
поделиться,
это
неэтично
Büyümüş
kamburum,
gel
sırtımdan
al
bunu
Мой
горб
вырос,
сними
его
с
моей
спины
Ayazım
ayrı
bi
dert,
ekleme
yağmuru
Мой
холод
- отдельная
проблема,
не
добавляй
дождя
Avuç
içlerim
ter,
ilaçlar
tam
dolu
Мои
ладони
потеют,
лекарства
полны
Sararmış
perdelerle
dolduruyorum
boşluğu
Я
заполняю
пустоту
пожелтевшими
занавесками
Ki
üfle
bitsin
kıvılcım
yakmıştım
ben
zaten
Ведь
подуй,
пусть
искра
погаснет,
я
и
так
уже
сгорел
Masumdun
kendine,
mağdurdun
her
savaşta
zaten
Ты
была
невинна
перед
собой,
ты
была
жертвой
в
каждой
битве
Batmıyorum
en
dibe
yaşıyordum
zaten
Я
не
тону
на
самое
дно,
я
и
так
уже
жил
Haklısın
tutuşulmaz
ölümün
elleriyle
zaten
Ты
права,
смерть
не
схватишь
голыми
руками
Rags
to
richers!
Rags
to
richers!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Album
Zaten
date of release
07-04-2023
Attention! Feel free to leave feedback.